An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Uma introdução ao Windows XP Task Manager: Processes, Programas e Performance - Parte 2
Posted on May 9, 2007 at 10:02 pm Postado em 9 de Maio de 2007, 10:02 hs
Make sure to read other posts from the Windows Task Manager series! Certifique - se de ler outros lugares do Windows Task Manager série!
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Uma introdução ao Windows XP Task Manager: Processes, Programas e Performance - Parte I
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Uma introdução ao Windows XP Task Manager: Processes, Programas e Performance - Parte 2
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 3 Uma introdução ao Windows XP Task Manager: Processes, Programas e Performance - Parte 3
Ok, so continuing on from the previous post about Ok, de modo contínuo, em lugar dos anteriores acerca ending programs in Task Manager Que termina em programas Task Manager , now we’re going to hit on what the Processes tab lets us do. , Agora vamos bater naquilo que o Processes guia permite - nos fazer.
Now we ended off saying that if your program does not die by click the End Task button on the Applications tab, then you can right click on the program and choose “ Go to process “. Agora que terminou ao largo dizendo que se o seu programa não morrem por clique no botão End Task no separador Applications, então você pode clique direito sobre o programa e escolha a opção "Ir para o processo". This will bring you to the Processes tab, which is actually the executable that is running in Windows for that particular program. Isso trará a você a Processos guia, que é na verdade o executável que roda em Windows para que o programa em particular.
The process that is running that program is automatically highlighted when you choose the go to process option. O processo que está executando o programa é automaticamente destacadas quando você escolher o processo ir à faculdade. The Process tab gives you more detailed information on every process running on the system, whether it be a user process or a system process. O Process guia fornece informações mais detalhadas sobre todos os processos sendo executados no sistema, quer seja um usuário processo ou de um sistema processo. The Image Name is the name of the process, User Name is whether it is a user process or a windows xp process, CPU is the percentage of the processor time that particular application is taking up, and Mem Usage is how much of your computer’s memory is being taken up. O Nome da imagem é o nome do processo, User Name é saber se este é um utilizador ou um processo janelas xp processo, CPU é o percentual de tempo que o processador especial aplicação é assumir, e Mem Usage é quanto do seu computador " A memória está sendo retomada.
Now to really kill the program, you can right click on the process itself and choose either End Process or End Process Tree . Agora, para realmente matar o programa, você pode clique direito sobre o próprio processo de escolha e quer End Process ou End Process Tree. Try end process first and if that does not work try end process tree. Tente final processar primeiro e se isso não funcionar tente terminar processo árvore. The process tree basically means that if this process was started up by some other process it, it will try to kill everything including the parent process. O processo árvore basicamente significa que, se este processo foi iniciado por qualquer outro processo, ele vai tentar matar tudo incluindo o processo pai.
Now also on this tab, you can view other information such as the processes that are taking up the most CPU or memory on the computer. Agora também sobre este guia, você pode visualizar outras informações, tais como os processos que estão tendo o mais CPU ou memória do computador. This can prove to be quite useful if you installed a couple of applications as of late and all of a sudden everything is crawling. Isto pode revelar - se bastante útil se você instalou um par de aplicações como da tarde e, de repente tudo está rastreando. You can click on the headers of any of the columns to sort the processes. Você pode clicar no cabeçalho de qualquer uma das colunas para ordenar os processos. So if you want to see which processes are using the CPU, click on the CPU column and you should see the System Idle Process at the very top. Então se você quiser ver quais processos estão utilizando a CPU, clique sobre a CPU coluna e você verá as System Idle Process localizada na parte superior. If you see 0’s, click on it once more to sort high to low. Se você ver 0's, clique sobre ele, mais uma vez, para ordenar alto a baixo.
The System Idle Process is a system process that runs when the computer processor is not being used. O System Idle Process é um sistema de processo que corre quando o processador computador não está sendo usado. You always want that to be fairly high. Você sempre querem que seja bastante elevado. Also, now you’ll notice that the processes keep shifting up and down and that’s because one becomes active and then might stop and another process does some work, etc. At the bottom of the Task Manager window you’ll see the CPU Usage status. Além disso, agora você notará que os processos manter deslocando para cima e para baixo e que é, pois torna - se um activo e, em seguida, pode parar e outro processo faz algum trabalho, etc Na parte inferior da janela Task Manager você verá a CPU Uso de estatuto. This number should be pretty low for a desktop computer. Este número deve ser bastante baixa para um computador de mesa. Less than 15% is a good rule unless you’re running a game or something of that sort. Menos de 15% é um bom princípio, a menos que você esteja executando um jogo ou qualquer coisa desse tipo. You can also sort the Mem Usage column and see which programs are hogging all of the memory. Você também pode classificar os Mem Usage coluna e ver quais programas estão todos hogging da memória. In my instance, you can see IE is eating up 108MB of RAM!!! No meu caso, você pode ver IE está comendo até 108MB de RAM! That’s a lot!! É muito! I’m kinda curious as to why, I only have two windows open. Estou curioso kinda por que motivo, tenho apenas duas janelas abertas.
You’ll also notice that by default there are only four columns listed in the Task Manager for processes. Você também perceberá que por defeito, só existem quatro colunas listadas no Task Manager para processos. You can actually choose a bunch more columns by clicking on View from the top menu and choosing “ Select columns… “. Você pode realmente escolher um grupo mais colunas clicando em Visualização no topo do menu e escolher "Selecionar colunas…".
As you can see, there are a lot of properties for a process that you can view. Como você pode ver, há uma série de propriedades de um processo que você pode visualizar. Some of the more useful ones are PID, Page Faults, Thread Count, and Non-Paged Pool. Algumas das mais úteis são PID, Page Faltas, Thread Count, e Non - Paged Pool. If you’re interested, you can read more about these by doing a search on Google. Se você estiver interessado, você pode ler mais sobre estes fazendo uma pesquisa no Google.
The last thing you can do for a process is to set how much of the CPU you want it to use and which CPU you want a process to run on. A última coisa que você pode fazer por um processo consiste em determinar quanto do CPU deseja usar e CPU que você deseja que um processo a correr em. Of course, the second statement is only valid if you have a computer with more than one processor, but since dual cores are becoming common now, I figure I can show you how to run an application on just one processor. Naturalmente, a segunda declaração só é válida se tiver um computador com mais de um processador, mas desde dupla núcleos estão se tornando comuns agora, eu posso mostrar - lhe figura como executar uma aplicação de um único processador.
If you right click on the process name, you see two options at the bottom, Set Priority and Set Affinity . Se você clique direito sobre o processo nome, você verá duas opções no fundo, Set Priority e Set Affinity. Priority is exactly that: what kind of privilege do you want to give or take from a process. Prioridade é exatamente essa: que tipo de privilégio que você quer dar ou tomar de um processo. If you’re running something like an anti-virus scan, but hate the fact that it completely disables your ability to do anything else on the computer until the scan finishes, then you can reduce the priority given to the anti-virus software so that it doesn’t use up everything. Se você estiver executando algo como um anti - vírus varredura, mas detesto o facto de que desativa completamente a sua capacidade de fazer qualquer outra coisa no computador até que a varredura termine, então você pode reduzir a prioridade dada ao software antivírus, a fim de que Ele não usa tudo.
Here I am changing my eTrust anti-virus program to Low , so that it does it’s thing, but not by hogging all the CPU. Aqui estou eu alterar meu eTrust programa antivírus para baixo, a fim de que se faz a coisa, mas não por todos hogging o CPU. You can also set the process to run one a particular CPU if you have more than one. Você também pode definir o processo para executar um determinado uma CPU se você tiver mais de um. Click on Set Affinity and you’ll get a dialog with 32 check boxes with everything disabled except for the number of processors on your computer: Clique em Set Affinity e você terá uma janela com 32 caixas com tudo desativado exceto para o número de processadores em seu computador:
By default, Windows will use the first processor on your computer the most for it’s tasks, so if you want to run a program on it’s own dedicated processor without interfering with Windows work, just uncheck the box for the first processor for that application! Por padrão, o Windows usará o primeiro processador no seu computador a mais para sua tarefa, portanto, se você quiser executar um programa, por si própria, sem interferir com processador dedicado trabalho Windows, basta desmarcar a caixa para o primeiro processador de Que a aplicação! Pretty cool! Muito legal!
In the next post, we’ll talk about the Performance tab and Networking tabs. No próximo posto, vamos falar sobre o desempenho guia e Networking guias.
Technorati Tags: Technorati Tags: windows xp task manager Windows XP gerente , task manager Gerente , how to use windows task manager Como usar janelas gerenteIf you enjoyed this post, make sure you Caso você tenha este cargo, certifique - se de subscribe to my RSS feed Inscrever - se em meu feed RSS ! !
» Filed Under »Filed Under Windows XP Windows XP
Related Posts Related Posts
- Want more information on your Windows XP processes? Deseja mais informações sobre o Windows XP processos?
- How to fix svchost.exe errors and problems with high CPU usage Como corrigir svchost.exe erros e problemas com elevada CPU uso
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Uma introdução ao Windows XP Task Manager: Processes, Programas e Performance - Parte I
- Can’t wait for new hybrid hard drives! Não pode esperar por novos híbridos discos rígidos!
- How to rip an audio cd and convert WMA files to MP3 for free Como rasgar um CD de áudio e converter arquivos WMA para MP3 gratuitamente
































I know I’m not the only one that this has happened to: Eu sei que não sou o único que isto aconteceu para:
I open “Task Manager” and under the “User Name” column is nothing, absolutely nothing, only “System Idle Process” is assigned a User Name “System” Eu aberto "Task Manager" e sob o título "User Name" coluna é nada, absolutamente nada, apenas "System Idle Process" é atribuído um nome de usuário "Sistema"
can you elaborate on how to correct this problem, I do know it has to do with certain windows “services” Você pode elaborar sobre como corrigir este problema, eu sei que tem a ver com algumas janelas "serviços"
Though I’m trying to keep my machine as slim as possible including stopping most of the “services” related to internet / networking etc. the machine is a “Stand alone” w/XP pro sp2 and not conected to anything, the internal LAN is disabled, and there’s no modem either, and I have no intention of ever “connecting” it either. Embora eu estou tentando manter minha máquina tão magro quanto possível incluindo parar a maioria dos "serviços" ligados à Internet / rede etc a máquina é um "Stand sozinho" w / XP Pro sp2 e não conected a nada, a LAN interna Está desativado, e que não há nenhum modem quer, e não tenho intenção de sempre "conectar" ele quer.
I had a horrendous time trying to get rid of “(in)Security Center and Firewall” because I don’t need them, and don’t want them. Tive uma terrível tempo tentando se livrar do "(em) Central de Segurança e Firewall" porque eu não preciso deles, e não queremos que eles.
I’ve seen on forums and other types of boards, some other people who are “connected” that have mentioned this problem about not having any “user name” in the “user name” column and no matter when or what process / program get’s started nothing ever shows up there? Tenho visto em fóruns e outros tipos de placas, algumas outras pessoas que estão "ligados", que já referi sobre este problema não ter qualquer "nome do usuário" no "nome do usuário" coluna e não importa quando ou qual processo / programa começa »S começou nada nunca aparece lá?
which if no user name is displayed could be masking a security risk like a VNC connection monitoring them. Que se nenhum nome do usuário é exibido poderia ser mascarando uma garantia risco como uma conexão VNC acompanhamento deles.
Cheers ▲ Cheers ▲
◄RfD► ◄ RfD ►