An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2に紹介してwindows xpのタスクマネージャ:プロセス、プログラム、およびパフォーマンス-パート2

Posted on May 9, 2007 at 10:02 pm投稿され2007年5月9日に10 : 02時まで

Make sure to read other posts from the Windows Task Manager series!他の投稿を読むことを確認してから、 windowsのタスクマネージャシリーズ!

  1. An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part Iに紹介してwindows xpのタスクマネージャ:プロセス、プログラム、およびパフォーマンス-パートi
  2. An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2に紹介してwindows xpのタスクマネージャ:プロセス、プログラム、およびパフォーマンス-パート2
  3. An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 3に紹介してwindows xpのタスクマネージャ:プロセス、プログラム、およびパフォーマンス-パート3

Ok, so continuing on from the previous post about分かったので、継続してから、前の投稿について ending programs in Task Managerプログラムをタスクマネージャで終わる , now we’re going to hit on what the Processes tab lets us do.は、今すぐに行くつもりでヒットして私たちはどのようなプロセスタブをクリックします。

Now we ended off saying that if your program does not die by click the End Task button on the Applications tab, then you can right click on the program and choose “ Go to process “.今お使いのプログラムを終了すると言って死ぬされていませんタスクの終了]ボタンをクリックしてアプリケーションのタブをクリックし、その後することができ上で右クリックし、プログラムを選択し" へのプロセス "とします。 This will bring you to the Processes tab, which is actually the executable that is running in Windows for that particular program.このプロセスをしてもタブをクリックし、これが実際に実行ファイルを実行しているのは、 windowsは、特定のプログラムです。

The process that is running that program is automatically highlighted when you choose the go to process option.プログラムのプロセスを実行していることを強調したときには自動的に処理オプションを選択して行きました。 The Process tab gives you more detailed information on every process running on the system, whether it be a user process or a system process.タブをクリックし、プロセスを与え、より詳細な情報をすべてのプロセスをシステム上で実行され、それにするかどうか、ユーザープロセスまたはシステムプロセスです。 The Image Name is the name of the process, User Name is whether it is a user process or a windows xp process, CPU is the percentage of the processor time that particular application is taking up, and Mem Usage is how much of your computer’s memory is being taken up. 画像の名前は、名前の過程で、 ユーザー名かどうかということは、ユーザプロセスまたはwindows xpの過程で、 cpuが占める割合は、特定のアプリケーションプロセッサの時間を取り、 mem の使用方法については、お使いのコンピュータの多くは'メモリは秒で撮影している。

Now to really kill the program, you can right click on the process itself and choose either End Process or End Process Tree .今すぐに本気でこのプログラムを殺すことができ、それ自体を右クリックし、プロセスのいずれかを選択またはエンドエンドプロセスのプロセスツリーにします。 Try end process first and if that does not work try end process tree.最初のプロセスを終了しようとしていない仕事をしてみた場合のプロセスツリーの終了します。 The process tree basically means that if this process was started up by some other process it, it will try to kill everything including the parent process.ツリーは基本的にその過程を意味している場合、このプロセスが開始される他のいくつかのプロセスが、それは殺害しようとするすべての親プロセスを含めます。

Now also on this tab, you can view other information such as the processes that are taking up the most CPU or memory on the computer.今も、このタブをクリックし、表示することができ、他のプロセスなどの情報を取り上げることが、最もcpuまたはメモリを入れます。 This can prove to be quite useful if you installed a couple of applications as of late and all of a sudden everything is crawling.このあることを証明することができ非常に便利ないくつかのアプリケーションをインストールしている場合、すべての夜の時点では、何もかもが突然クローリングシステムです。 You can click on the headers of any of the columns to sort the processes.することができクリックして、列のヘッダーのいずれかのプロセスを並べ替えます。 So if you want to see which processes are using the CPU, click on the CPU column and you should see the System Idle Process at the very top.ですので、もし見たいと思ってどのプロセスがcpuを使用して、クリックして、 cpuのコラムを参照してくださいとする必要がありシステムアイドル状態のプロセスは、最上部にします。 If you see 0’s, click on it once more to sort high to low.を参照してください0の場合は、リンクをクリックすると詳細を一度に並べ替えの高い低い。

The System Idle Process is a system process that runs when the computer processor is not being used.システムのアイドル状態のプロセスは、システムプロセスを実行するときに、コンピュータのプロセッサではありませんで使われています。 You always want that to be fairly high.あなたはいつもたいがかなり高い。 Also, now you’ll notice that the processes keep shifting up and down and that’s because one becomes active and then might stop and another process does some work, etc. At the bottom of the Task Manager window you’ll see the CPU Usage status.また、現在のプロセスを維持することに気づくでしょう、それを上下に移動するために積極的になるかもしれないし、次に別のプロセスにはいくつかの作業を停止して、などの下部にあるウィンドウのタスクマネージャでcpuを見てみましょうステータスを使用します。 This number should be pretty low for a desktop computer.この番号はかなり低くなければならないため、デスクトップコンピュータです。 Less than 15% is a good rule unless you’re running a game or something of that sort.未満の15 %が良いルールを実行している場合を除き、ゲームか何かの並べ替えしています。 You can also sort the Mem Usage column and see which programs are hogging all of the memory.並べ替えして使用することもでき内の列に表示されたすべてのプログラムがメモリオーバーします。 In my instance, you can see IE is eating up 108MB of RAM!!!私のインスタンスをすることができ、すなわち、食べて108mbのram ! That’s a lot!! thatたくさん! I’m kinda curious as to why, I only have two windows open.私はちょっと好奇心を理由として、私は二つしかないん窓を開けました。

You’ll also notice that by default there are only four columns listed in the Task Manager for processes.にも注意していただくだけで、デフォルトでは4つのカラムに載っているタスクマネージャのためのプロセスです。 You can actually choose a bunch more columns by clicking on View from the top menu and choosing “ Select columns… “.バンチを選択することができ、実際より多くの列をクリックして表示されるトップメニューから選択すると" 列を選択して… "とします。

As you can see, there are a lot of properties for a process that you can view.として見ることができ、そこには、多くのプロパティを処理して表示することができます。 Some of the more useful ones are PID, Page Faults, Thread Count, and Non-Paged Pool.いくつかのpidをより便利なものは、ページの欠点は、スレッドの数、および非ページプールします。 If you’re interested, you can read more about these by doing a search on Google.関心をお持ちの場合は、読むことができ、これらの詳細については、検索を行うことが決定されます。

The last thing you can do for a process is to set how much of the CPU you want it to use and which CPU you want a process to run on.最後にすることができないことを設定するためのプロセスはどのくらいのcpuを使用したいことをしたいと、どのcpuプロセスを実行します。 Of course, the second statement is only valid if you have a computer with more than one processor, but since dual cores are becoming common now, I figure I can show you how to run an application on just one processor.もちろん、 2つ目の声明は、コンピュータをお持ちの場合のみ有効で2つ以上のプロセッサ、デュアルコアはますます共通のしかし今、私私図を示すことができるようにする方法を実行するだけでアプリケーションを1つのプロセッサが必要です。

If you right click on the process name, you see two options at the bottom, Set Priority and Set Affinity .上で右クリックした場合、プロセスの名前は、 2つのオプションを参照してくださいあなたの下部には、 設定の優先順位を設定する親和します。 Priority is exactly that: what kind of privilege do you want to give or take from a process.優先度は正確にして:どのような権限を与えるかをやってみたいからするプロセスです。 If you’re running something like an anti-virus scan, but hate the fact that it completely disables your ability to do anything else on the computer until the scan finishes, then you can reduce the priority given to the anti-virus software so that it doesn’t use up everything.何かのように実行している場合アンチウィルススキャンが、憎悪という事実を完全に無効にすることは何もして能力を他のコンピュータ上のスキャンが完了するまでは、その優先度を減らすことができ、与えられたので、アンチウィルスソフトウェアすべてを使用していませんアップします。

Here I am changing my eTrust anti-virus program to Low , so that it does it’s thing, but not by hogging all the CPU.ここで私は私の変更etrustアンチウイルスプログラムを低いので、それはそれはことが、すべてのホッギングされません。 cpuが必要です。 You can also set the process to run one a particular CPU if you have more than one.設定することもでき、特定の1つのプロセスを実行する場合は、 2つ以上のcpuます。 Click on Set Affinity and you’ll get a dialog with 32 check boxes with everything disabled except for the number of processors on your computer:をクリックして設定していただくと親和性を取得するダイアログが32個のチェックボックスを除いてすべて無効にしてお使いのコンピュータのプロセッサの数:

By default, Windows will use the first processor on your computer the most for it’s tasks, so if you want to run a program on it’s own dedicated processor without interfering with Windows work, just uncheck the box for the first processor for that application!デフォルトでは、ウィンドウは最初のプロセッサを使用して、コンピュータ上のタスクを最もので、プログラムを実行したい場合は、それを妨害せずに独自の専用プロセッサは、 windowsの仕事は、チェックボックスをオフには、最初のプロセッサそのアプリケーション! Pretty cool!かなりクール!

In the next post, we’ll talk about the Performance tab and Networking tabs.次の投稿で、私たちの話をするとネットワークのパフォーマンスタブのタブをクリックします。

Technorati Tags: technoratiタグ: , ,

If you enjoyed this post, make sure you この投稿を楽しんでいる場合は、必ず subscribe to my RSS feed 私のフィードを購読して !

» Filed Under下に提出» Windows XP windows xpの

Related Posts関連記事

One Response to “An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2” 1つの反応を"を紹介するwindows xpのタスクマネージャ:プロセス、プログラム、およびパフォーマンス-パート2 "

  1. Richard FDisk said on : fdiskのリチャードによると:

    I know I’m not the only one that this has happened to:いけないと分かって、 1つだけではありませんが、このことが起こった:

    I open “Task Manager” and under the “User Name” column is nothing, absolutely nothing, only “System Idle Process” is assigned a User Name “System”私開いて"タスクマネージャ"の下に"ユーザー名"欄には何も、全く何にも、単に"システムのアイドル状態のプロセス"が割り当てられたユーザー名を"システム"

    can you elaborate on how to correct this problem, I do know it has to do with certain windows “services”できます精巧な方法についてはこの問題を修正すると、私は知っているが、特定のウィンドウなければならない"サービス"

    Though I’m trying to keep my machine as slim as possible including stopping most of the “services” related to internet / networking etc. the machine is a “Stand alone” w/XP pro sp2 and not conected to anything, the internal LAN is disabled, and there’s no modem either, and I have no intention of ever “connecting” it either.私は私を維持しようとしたマシンとして可能な限りスリム停止を含む多くの"サービス"に関連したインターネット/ネットワーキングなど、マシンは"単独"ワット/ xp proでsp2のではなく何かをconectedは、内部ラニが無効になって、モデムはありませんか、と私は今までするつもりはない"との接続"のいずれかです。
    I had a horrendous time trying to get rid of “(in)Security Center and Firewall” because I don’t need them, and don’t want them.私はものすごい時間を費やすことに取り除く" ( )のファイアウォールやセキュリティセンター"必要はありませんので、かれらは、たくないと思っています。

    I’ve seen on forums and other types of boards, some other people who are “connected” that have mentioned this problem about not having any “user name” in the “user name” column and no matter when or what process / program get’s started nothing ever shows up there?私が見たところでフォーラムや他のタイプのボードは、いくつかの他の人たちに"接続された"この問題については言及していないことを任意の"ユーザー名"と"ユーザー名"欄に関係なく、ときには何かのプロセス/プログラムを取得'始めたのは今まで何も示していますか?
    which if no user name is displayed could be masking a security risk like a VNC connection monitoring them.ユーザー名が表示されていない場合マスキングする可能性があるようにセキュリティリスクのvnc接続を監視してください。

    Cheers ▲歓声▲
    ◄RfD► ◄ rfd ►


    Please post your comments/suggestions!コメントを投稿してください/ご提案!