An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Une introduction à la Windows XP Task Manager: Processus, Programmes, et de la performance - Partie 2
Posted on May 9, 2007 at 10:02 pm Posté le 9 mai 2007, à 10:02 heures
Make sure to read other posts from the Windows Task Manager series! Veillez à lire les autres postes de la série Windows Task Manager!
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Une introduction à la Windows XP Task Manager: Processus, Programmes, et de la performance - Partie I
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Une introduction à la Windows XP Task Manager: Processus, Programmes, et de la performance - Partie 2
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 3 Une introduction à la Windows XP Task Manager: Processus, Programmes, et de la performance - Partie 3
Ok, so continuing on from the previous post about Ok, donc continuer sur de l'ancien poste sur ending programs in Task Manager Qui s'est achevée dans les programmes Task Manager , now we’re going to hit on what the Processes tab lets us do. , Maintenant nous allons frapper sur ce que l'onglet Processus nous permet de faire.
Now we ended off saying that if your program does not die by click the End Task button on the Applications tab, then you can right click on the program and choose “ Go to process “. Maintenant nous avons fini de dire que si votre programme ne meurt pas de cliquer sur le bouton Fin de tâche sur l'onglet Applications, vous pouvez alors un clic droit sur le programme et choisissez "Aller au processus". This will bring you to the Processes tab, which is actually the executable that is running in Windows for that particular program. Cela vous conduit à l'onglet Processus, qui est en fait le fichier exécutable qui fonctionne sous Windows pour ce programme particulier.
The process that is running that program is automatically highlighted when you choose the go to process option. Le processus qui est en cours d'exécution de ce programme est automatiquement mis en évidence lorsque vous choisissez le processus aller à l'option. The Process tab gives you more detailed information on every process running on the system, whether it be a user process or a system process. Le Processus onglet vous donne des informations plus détaillées sur tous les processus en cours d'exécution sur le système, qu'il s'agisse d'un utilisateur ou à un système de processus. The Image Name is the name of the process, User Name is whether it is a user process or a windows xp process, CPU is the percentage of the processor time that particular application is taking up, and Mem Usage is how much of your computer’s memory is being taken up. Le Nom de l'image est le nom du processus, nom de l'utilisateur est de savoir s'il est procédé à un utilisateur ou à un processus de fenêtres expérience, CPU est le pourcentage du temps processeur d'application en particulier que prend place, et est utilisée Mem combien de votre ordinateur " Mémoire est abordée.
Now to really kill the program, you can right click on the process itself and choose either End Process or End Process Tree . Maintenant, pour vraiment tuer le programme, vous pouvez clic droit sur le processus lui-même et de choisir soit de fin du processus ou de fin Process Tree. Try end process first and if that does not work try end process tree. Essayez fin processus premier et si cela ne marche pas, essayez fin processus arbre. The process tree basically means that if this process was started up by some other process it, it will try to kill everything including the parent process. Le processus d'arbres signifie fondamentalement que si ce processus a été démarré par un autre processus, il va essayer de tuer tout ce dont le processus parent.
Now also on this tab, you can view other information such as the processes that are taking up the most CPU or memory on the computer. Maintenant aussi sur cet onglet, vous pouvez afficher d'autres informations telles que les processus qui ont pris le plus de CPU ou de mémoire sur l'ordinateur. This can prove to be quite useful if you installed a couple of applications as of late and all of a sudden everything is crawling. Cela peut se révéler très utile si vous avez installé un couple d'applications de retard et tout d'un coup, tout est à explorer. You can click on the headers of any of the columns to sort the processes. Vous pouvez cliquer sur l'en-tête de l'une des colonnes pour trier les processus. So if you want to see which processes are using the CPU, click on the CPU column and you should see the System Idle Process at the very top. Donc, si vous voulez voir quels processus utilisent la CPU, cliquez sur la colonne CPU, et vous devriez voir le Processus Système Inactif au plus haut niveau. If you see 0’s, click on it once more to sort high to low. Si vous voyez 0's, cliquez dessus pour classer une fois de plus élevé à faible.
The System Idle Process is a system process that runs when the computer processor is not being used. The System Idle Process est un système qui fonctionne lorsque le processeur n'est pas utilisé. You always want that to be fairly high. Vous voulez toujours que pour être assez élevé. Also, now you’ll notice that the processes keep shifting up and down and that’s because one becomes active and then might stop and another process does some work, etc. At the bottom of the Task Manager window you’ll see the CPU Usage status. Aussi, maintenant vous constaterez que le processus de garder déplaçant en haut et en bas et que c'est parce que l'on devient actif et pourrait ensuite arrêter un autre processus et fait quelques travaux, etc En bas de la fenêtre Gestionnaire des tâches, vous verrez le CPU Usage statut. This number should be pretty low for a desktop computer. Ce nombre devrait être assez faible pour un ordinateur de bureau. Less than 15% is a good rule unless you’re running a game or something of that sort. Moins de 15% est une bonne règle, sauf si vous utilisez un jeu ou quelque chose de ce genre. You can also sort the Mem Usage column and see which programs are hogging all of the memory. Vous pouvez aussi trier les Mem Usage colonne et voir quels programmes sont tous arc de la mémoire. In my instance, you can see IE is eating up 108MB of RAM!!! Dans mon exemple, vous pouvez voir IE dévore 108MB de RAM! That’s a lot!! C'est beaucoup! I’m kinda curious as to why, I only have two windows open. Je suis un peu curieux de savoir pourquoi, je n'ai que deux fenêtres ouvertes.
You’ll also notice that by default there are only four columns listed in the Task Manager for processes. Vous remarquerez aussi que, par défaut, il n'ya que quatre colonnes figurant dans le Gestionnaire des tâches pour les processus. You can actually choose a bunch more columns by clicking on View from the top menu and choosing “ Select columns… “. Vous pouvez même choisir un groupe plus colonnes en cliquant sur Affichage dans la barre de menus et en sélectionnant "Sélectionner les colonnes…".
As you can see, there are a lot of properties for a process that you can view. Comme vous pouvez le voir, il ya un grand nombre de propriétés d'un processus que vous pouvez consulter. Some of the more useful ones are PID, Page Faults, Thread Count, and Non-Paged Pool. Certaines des plus utiles sont MIP, Page fautes, Thread Count, et non Paged Pool. If you’re interested, you can read more about these by doing a search on Google. Si vous êtes intéressé, vous pouvez en savoir plus sur ces en faisant une recherche sur Google.
The last thing you can do for a process is to set how much of the CPU you want it to use and which CPU you want a process to run on. La dernière chose que vous pouvez faire pour un processus consiste à définir combien de la CPU que vous souhaitez utiliser et qui vous voulez CPU d'un processus à utiliser. Of course, the second statement is only valid if you have a computer with more than one processor, but since dual cores are becoming common now, I figure I can show you how to run an application on just one processor. Bien sûr, la seconde déclaration est valable uniquement si vous disposez d'un ordinateur avec plus d'un processeur, mais depuis deux noyaux de plus en plus fréquemment aujourd'hui, je lis, je peux vous montrer comment lancer une application sur un seul processeur.
If you right click on the process name, you see two options at the bottom, Set Priority and Set Affinity . Si vous cliquez droit sur le nom du processus, on voit deux options au bas, Set et Set Priorité affinité. Priority is exactly that: what kind of privilege do you want to give or take from a process. La priorité, c'est quel type de privilège que vous souhaitez donner ou prendre d'un processus. If you’re running something like an anti-virus scan, but hate the fact that it completely disables your ability to do anything else on the computer until the scan finishes, then you can reduce the priority given to the anti-virus software so that it doesn’t use up everything. Si vous utilisez quelque chose comme un antivirus scanner, mais déteste le fait qu'il désactive complètement votre capacité à faire autre chose sur l'ordinateur jusqu'à ce que le scan termine, vous pouvez réduire la priorité accordée au logiciel antivirus, afin que Il n'utilise pas tout.
Here I am changing my eTrust anti-virus program to Low , so that it does it’s thing, but not by hogging all the CPU. Je suis ici pour changer ma eTrust programme antivirus à bas, de sorte qu'il ne c'est chose, mais pas par tous les CPU arc. You can also set the process to run one a particular CPU if you have more than one. Vous pouvez également définir le processus à l'exploitation d'une unité centrale particulièrement si vous avez plus d'un. Click on Set Affinity and you’ll get a dialog with 32 check boxes with everything disabled except for the number of processors on your computer: Cliquez sur Définir affinité et vous obtiendrez un dialogue avec 32 cases à cocher avec tout désactivé, sauf pour le nombre de processeurs sur votre ordinateur:
By default, Windows will use the first processor on your computer the most for it’s tasks, so if you want to run a program on it’s own dedicated processor without interfering with Windows work, just uncheck the box for the first processor for that application! Par défaut, Windows utilise le premier processeur de votre ordinateur le plus pour ses tâches, de sorte que si vous voulez lancer un programme sur son propre processeur dédié sans interférer avec les travaux de Windows, il suffit de désactiver la case de la première transformation de Cette demande! Pretty cool! Vraiment sympas!
In the next post, we’ll talk about the Performance tab and Networking tabs. Dans le prochain poste, nous allons parler de l'onglet Performance et réseautage onglets.
Technorati Tags: Technorati Tags: windows xp task manager Gestionnaire des tâches Windows XP , task manager Gestionnaire de tâches , how to use windows task manager Comment utiliser les fenêtres gestionnaire de tâchesIf you enjoyed this post, make sure you Si vous avez apprécié ce poste, assurez-vous que vous subscribe to my RSS feed Souscrire à mon flux RSS ! !
» Filed Under »Filed Under Windows XP Windows XP
Related Posts Postes connexes
- Want more information on your Windows XP processes? Vous voulez en savoir plus sur votre Windows XP processus?
- How to fix svchost.exe errors and problems with high CPU usage Comment réparer les erreurs et les problèmes svchost.exe à forte utilisation de l'UC
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Une introduction à la Windows XP Task Manager: Processus, Programmes, et de la performance - Partie I
- Can’t wait for new hybrid hard drives! Ne peut pas attendre de nouveaux disques durs hybrides!
- How to rip an audio cd and convert WMA files to MP3 for free Comment déchirer un Cd audio et de convertir les fichiers WMA en MP3 en libre
































I know I’m not the only one that this has happened to: Je sais que je ne suis pas le seul que cela se produit à:
I open “Task Manager” and under the “User Name” column is nothing, absolutely nothing, only “System Idle Process” is assigned a User Name “System” J'ai ouvert "Task Manager" et sous le "Nom d'utilisateur" colonne est rien, absolument rien, seulement "System Idle Process" est attribué un nom d'utilisateur "Système"
can you elaborate on how to correct this problem, I do know it has to do with certain windows “services” Pouvez-vous élaborer sur la façon de corriger ce problème, je sais qu'elle a à voir avec certaines fenêtres de "services"
Though I’m trying to keep my machine as slim as possible including stopping most of the “services” related to internet / networking etc. the machine is a “Stand alone” w/XP pro sp2 and not conected to anything, the internal LAN is disabled, and there’s no modem either, and I have no intention of ever “connecting” it either. Bien que j'essaie de maintenir ma machine comme minces que possible, y compris l'arrêt de la plupart des "services liés à Internet / réseau de la machine etc est un" autonome "p / XP favorables sp2 et conected pas à quoi que ce soit, le réseau local interne Est désactivé, et il n'ya pas de modem, et je n'ai nullement l'intention de jamais "connexion" il soit.
I had a horrendous time trying to get rid of “(in)Security Center and Firewall” because I don’t need them, and don’t want them. J'ai eu une horrible temps à essayer de se débarrasser de "(en) et le Centre de sécurité Firewall" parce que je n'ai pas besoin d'eux, et n'en veulent pas.
I’ve seen on forums and other types of boards, some other people who are “connected” that have mentioned this problem about not having any “user name” in the “user name” column and no matter when or what process / program get’s started nothing ever shows up there? J'ai vu sur des forums et d'autres types de conseils, d'autres personnes qui sont "connectés", qui ont évoqué ce problème à propos n'ayant aucun "nom d'utilisateur" dans le champ "Nom d'utilisateur" colonne et peu importe à quel moment ou à quel processus ou programme obtenir L 'commencé rien ne montre jamais là-haut?
which if no user name is displayed could be masking a security risk like a VNC connection monitoring them. Laquelle si aucun nom d'utilisateur est affichée masquage pourrait être un risque pour la sécurité comme une connexion VNC surveillance.
Cheers ▲ Cheers ▲
◄RfD► ◄ RfD ►