An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Una introducción al Administrador de tareas de Windows XP: Procesos, Programas, y el rendimiento - Parte 2
Posted on May 9, 2007 at 10:02 pm Enviado el 9 de mayo de 2007 a 10:02 horas
Table of Contents for Windows Task Manager Tabla de contenidos para el Administrador de Tareas de Windows
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Una introducción al Administrador de tareas de Windows XP: Procesos, Programas, y la ejecución de la Parte I
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Una introducción al Administrador de tareas de Windows XP: Procesos, Programas, y el rendimiento - Parte 2
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 3 Una introducción al Administrador de tareas de Windows XP: Procesos, Programas, y la ejecución de la parte 3
Ok, so continuing on from the previous post about Ok, de modo que provienen de la anterior entrada sobre ending programs in Task Manager Que termina en programas de gestión de tareas , now we’re going to hit on what the Processes tab lets us do. , Ahora vamos a pegar en lo que la pestaña de Procesos nos permite hacer.
Now we ended off saying that if your program does not die by click the End Task button on the Applications tab, then you can right click on the program and choose “ Go to process “. Ahora que terminó fuera diciendo que si tu programa no se muere por hacer clic en el botón Finalizar tarea en la pestaña Aplicaciones, entonces usted puede hacer clic derecho sobre el programa y seleccione "Ir al proceso". This will bring you to the Processes tab, which is actually the executable that is running in Windows for that particular program. Esto le llevará a la pestaña Procesos, que es en realidad el ejecutable que se está ejecutando en Windows para ese programa en particular.
The process that is running that program is automatically highlighted when you choose the go to process option. El proceso que se está ejecutando ese programa se encuentra destacado automáticamente al elegir la opción de ir al proceso. The Process tab gives you more detailed information on every process running on the system, whether it be a user process or a system process. El Proceso pestaña le da información más detallada sobre cada proceso ejecutándose en el sistema, ya se trate de un usuario o de un sistema de proceso de proceso. The Image Name is the name of the process, User Name is whether it is a user process or a windows xp process, CPU is the percentage of the processor time that particular application is taking up, and Mem Usage is how much of your computer’s memory is being taken up. El Nombre de la imagen es el nombre del proceso, el nombre de usuario es si se trata de un proceso de usuario o de un proceso athlon-xp ventanas, CPU es el porcentaje de tiempo de procesador de la aplicación particular que está tomando, y Mem uso es el porcentaje de su equipo ' S de memoria se está llevando.
Now to really kill the program, you can right click on the process itself and choose either End Process or End Process Tree . Ahora realmente a matar el programa, puede hacer clic derecho sobre el propio proceso y elegir cualquiera de Fin de Procesos Proceso Tree "o" Fin ". Try end process first and if that does not work try end process tree. Prueba final del proceso de primera y si eso no funciona intenta fin de árbol de los procesos. The process tree basically means that if this process was started up by some other process it, it will try to kill everything including the parent process. El árbol de los procesos básicamente significa que si este proceso se inició por otro proceso, que intentará matar a todo, incluyendo el proceso padre.
Now also on this tab, you can view other information such as the processes that are taking up the most CPU or memory on the computer. Ahora también en esta pestaña, usted puede ver otra información, como los procesos que se están llevando a la mayoría de la CPU o la memoria en el ordenador. This can prove to be quite useful if you installed a couple of applications as of late and all of a sudden everything is crawling. Esto puede resultar bastante útil si ha instalado un par de aplicaciones como de tarde y de repente todo está rastreando. You can click on the headers of any of the columns to sort the processes. Puede hacer clic en cualquiera de las cabeceras de las columnas para ordenar los procesos. So if you want to see which processes are using the CPU, click on the CPU column and you should see the System Idle Process at the very top. Por lo tanto, si desea ver los procesos que está usando la CPU, haga clic en la columna CPU y debería ver el Sistema de Procesos de inactividad en la parte superior. If you see 0’s, click on it once more to sort high to low. Si ves 0's, haga clic en él una vez más para ordenar de mayor a menor.
The System Idle Process is a system process that runs when the computer processor is not being used. El System Idle Process es un proceso del sistema que se ejecuta cuando el procesador de la computadora no está siendo usado. You always want that to be fairly high. Usted siempre quiere que a ser bastante elevado. Also, now you’ll notice that the processes keep shifting up and down and that’s because one becomes active and then might stop and another process does some work, etc. At the bottom of the Task Manager window you’ll see the CPU Usage status. Además, ahora podrá ver que el mantener los procesos de cambio de arriba y abajo, y eso es porque uno se convierte en activo y, a continuación, podría detener y otro proceso hace algún trabajo, etc En la parte inferior de la ventana del Administrador de tareas verá la CPU Uso estado. This number should be pretty low for a desktop computer. Este número debería ser bastante baja para un equipo de escritorio. Less than 15% is a good rule unless you’re running a game or something of that sort. Menos del 15% es una buena norma a menos que usted está ejecutando un juego o algo de ese tipo. You can also sort the Mem Usage column and see which programs are hogging all of the memory. También puede ordenar la columna Mem Usage y ver qué programas están hogging todo de la memoria. In my instance, you can see IE is eating up 108MB of RAM!!! En mi ejemplo, usted puede ver IE es comer hasta 108MB de memoria RAM! ! ! That’s a lot!! Eso es mucho! ! I’m kinda curious as to why, I only have two windows open. Estoy bastante curioso en cuanto a por qué, sólo tengo dos ventanas abiertas.
You’ll also notice that by default there are only four columns listed in the Task Manager for processes. También te darás cuenta que por defecto sólo hay cuatro columnas que figuran en el Administrador de tareas de los procesos. You can actually choose a bunch more columns by clicking on View from the top menu and choosing “ Select columns… “. Usted puede elegir un montón más columnas haciendo clic en Ver en el menú superior y elegir "Seleccionar columnas ...".
As you can see, there are a lot of properties for a process that you can view. Como puede ver, hay un montón de propiedades para un proceso que puede ver. Some of the more useful ones are PID, Page Faults, Thread Count, and Non-Paged Pool. Algunas de las más útiles son PID, Page Faltas, Thread Count, y no Paged Pool. If you’re interested, you can read more about these by doing a search on Google. Si está interesado, puede leer más sobre estas haciendo una búsqueda en Google.
The last thing you can do for a process is to set how much of the CPU you want it to use and which CPU you want a process to run on. La última cosa que usted puede hacer para un proceso es establecer qué parte de la CPU que usted quisiera que el uso de CPU, y que se desea que un proceso que se ejecuta. Of course, the second statement is only valid if you have a computer with more than one processor, but since dual cores are becoming common now, I figure I can show you how to run an application on just one processor. Por supuesto, la segunda declaración es válida sólo si dispone de un ordenador con más de un procesador, pero desde la doble núcleos son cada vez más ahora, me imagino cómo puede mostrarle a correr una aplicación en un solo procesador.
If you right click on the process name, you see two options at the bottom, Set Priority and Set Affinity . Si hace click derecho sobre el nombre del proceso, verá dos opciones en la parte inferior, y Priority Set Set Affinity. Priority is exactly that: what kind of privilege do you want to give or take from a process. Prioridad es exactamente eso: ¿qué tipo de privilegio ¿quiere más o menos a partir de un proceso. If you’re running something like an anti-virus scan, but hate the fact that it completely disables your ability to do anything else on the computer until the scan finishes, then you can reduce the priority given to the anti-virus software so that it doesn’t use up everything. Si se está utilizando algo como un análisis antivirus, pero odio el hecho de que se desactiva por completo su capacidad para hacer nada más en el equipo hasta que el escaneo termina, entonces usted puede reducir la prioridad dada a los software antivirus a fin de que No uso de todo lo que tenga.
Here I am changing my eTrust anti-virus program to Low , so that it does it’s thing, but not by hogging all the CPU. Aquí estoy de eTrust cambio de mi programa antivirus a la baja, de modo que lo hace la cosa, pero no por hogging todas las CPU. You can also set the process to run one a particular CPU if you have more than one. También puede establecer el proceso para ejecutar una CPU de un determinado si tiene más de uno. Click on Set Affinity and you’ll get a dialog with 32 check boxes with everything disabled except for the number of processors on your computer: Haga clic en Set Affinity y obtendrá un cuadro de diálogo con 32 casillas en todo, excepto para los discapacitados el número de procesadores en el equipo:
By default, Windows will use the first processor on your computer the most for it’s tasks, so if you want to run a program on it’s own dedicated processor without interfering with Windows work, just uncheck the box for the first processor for that application! Por defecto, Windows utilizará el primer procesador en el equipo para que la mayoría de las tareas, de modo que, si se quiere realizar un programa en su propio procesador dedicado sin interferir con la labor de Windows, desmarca la casilla para el primer procesador para Que la aplicación! Pretty cool! Guays!
In the next post, we’ll talk about the Performance tab and Networking tabs. En el siguiente puesto, hablaremos de la pestaña Rendimiento y Networking pestañas.
Technorati Tags: Technorati Tags: windows xp task manager Ventanas athlon-xp encargado de la tarea , task manager Encargado de la tarea , how to use windows task manager Cómo utilizar las ventanas encargado de la tareaBookmark, Share or Email this article. Bookmark, Compartir o Email este artículo.
If you enjoyed this post, make sure you Si gozan de este puesto, asegúrese subscribe to my RSS feed Suscribirse a mi feed RSS ! !
» Filed Under »Presentadas en virtud del Windows XP Windows XP
Related Posts Related Puestos
- Want more information on your Windows XP processes? ¿Desea obtener más información sobre sus procesos de Windows XP?
- How to fix svchost.exe errors and problems with high CPU usage Cómo corregir errores y problemas svchost.exe con alto uso de CPU
- An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Una introducción al Administrador de tareas de Windows XP: Procesos, Programas, y la ejecución de la Parte I
- Can’t wait for new hybrid hard drives! No se puede esperar a que los nuevos discos duros híbridos!
- How to rip an audio cd and convert WMA files to MP3 for free Cómo rasgar un audio CD y convertir archivos de WMA a MP3 de forma gratuita
































I know I’m not the only one that this has happened to: Sé que no soy el único que lo que ha sucedido con:
I open “Task Manager” and under the “User Name” column is nothing, absolutely nothing, only “System Idle Process” is assigned a User Name “System” I abierto "Administrador de tareas" y bajo el "nombre de usuario" columna no es nada, absolutamente nada, sólo "System Idle Process" se le asigna un nombre de usuario "Sistema"
can you elaborate on how to correct this problem, I do know it has to do with certain windows “services” Se puede elaborar sobre la forma de corregir este problema, lo que yo sé es que tiene que ver con ciertas ventanas "servicios"
Though I’m trying to keep my machine as slim as possible including stopping most of the “services” related to internet / networking etc. the machine is a “Stand alone” w/XP pro sp2 and not conected to anything, the internal LAN is disabled, and there’s no modem either, and I have no intention of ever “connecting” it either. Aunque estoy tratando de mantener mi máquina como delgado posible incluida la interrupción de la mayoría de los "servicios" relacionados con Internet y la creación de redes, etc de la máquina es un "autónomo" w / XP favor sp2 y no conectado a nada, el interior de la red local Está inhabilitado, y no hay ni módem, y no tengo ninguna intención de "conectar" bien.
I had a horrendous time trying to get rid of “(in)Security Center and Firewall” because I don’t need them, and don’t want them. Tuve una horrible tiempo tratando de deshacerse de "(en) Centro de Seguridad y Firewall" porque no los necesitan, y no los queremos.
I’ve seen on forums and other types of boards, some other people who are “connected” that have mentioned this problem about not having any “user name” in the “user name” column and no matter when or what process / program get’s started nothing ever shows up there? He visto en foros y otros tipos de placas, algunas otras personas que están "conectadas" que se han mencionado acerca de este problema que no se tiene ninguna "nombre de usuario" en el "nombre de usuario" y la columna no importa cuándo o de qué proceso / programa de conseguir 'S comenzó nada nunca aparece ahí?
which if no user name is displayed could be masking a security risk like a VNC connection monitoring them. Que si no se muestra el nombre de usuario podría ser un riesgo para la seguridad de ocultación como una conexión VNC vigilancia.
Cheers ▲ Cheers ▲
◄RfD► ◄ RfD ►