An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Eine Einführung in die Windows XP Task Manager: Prozesse, Programme und Performance - Teil 2

Posted on May 9, 2007 at 10:02 pm Gesendet am 9. Mai 2007 10.02 Uhr

Make sure to read other posts from the Windows Task Manager series! Stellen Sie sicher, dass Sie andere Beiträge aus der Windows Task Manager Serie!

  1. An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part I Eine Einführung in die Windows XP Task Manager: Prozesse, Programme und Performance - Teil I
  2. An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2 Eine Einführung in die Windows XP Task Manager: Prozesse, Programme und Performance - Teil 2
  3. An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 3 Eine Einführung in die Windows XP Task Manager: Prozesse, Programme und Performance - Teil 3

Ok, so continuing on from the previous post about Ok, so dass die Fortsetzung von der vorherigen Post über ending programs in Task Manager Ende Programme im Task Manager , now we’re going to hit on what the Processes tab lets us do. , Die wir jetzt zu treffen, was die Registerkarte Prozesse können wir tun.

Now we ended off saying that if your program does not die by click the End Task button on the Applications tab, then you can right click on the program and choose “ Go to process “. Jetzt haben wir beendet, wenn Sie sagen, dass Ihr Programm funktioniert nicht sterben, indem Sie auf die Schaltfläche End Task auf der Registerkarte Anwendungen, dann können Sie die rechte Maustaste auf das Programm und wählen Sie "Gehe zu". This will bring you to the Processes tab, which is actually the executable that is running in Windows for that particular program. So gelangen Sie auf die Registerkarte Prozesse, die eigentlich die ausführbaren Datei, läuft unter Windows für dieses spezielle Programm.

The process that is running that program is automatically highlighted when you choose the go to process option. Der Prozess, läuft das Programm automatisch, wenn Sie die Option zum Prozess. The Process tab gives you more detailed information on every process running on the system, whether it be a user process or a system process. Der Process Registerkarte erhalten Sie detaillierte Informationen über jeden laufenden Prozess auf dem System, ob es sich um einen Benutzer oder ein System. The Image Name is the name of the process, User Name is whether it is a user process or a windows xp process, CPU is the percentage of the processor time that particular application is taking up, and Mem Usage is how much of your computer’s memory is being taken up. Das Bild Name ist der Name des Prozesses, Benutzername ist, ob es sich um einen Benutzer oder ein Windows XP, CPU ist der Prozentsatz der Zeit, dass der Prozessor bestimmte Anwendung ist dabei, und Mem Anwendungen ist, wie viel von Ihrem Computer " N Speicher genommen wird.

Now to really kill the program, you can right click on the process itself and choose either End Process or End Process Tree . Nun zu töten wirklich das Programm, können Sie die rechte Maustaste auf den Prozess selbst und wählen Sie entweder Prozess beenden oder Ende Process Tree. Try end process first and if that does not work try end process tree. Versuchen Ende ersten Prozess, und wenn dies nicht funktioniert versuchen Ende Prozess Baum. The process tree basically means that if this process was started up by some other process it, it will try to kill everything including the parent process. Der Prozess Baum im Grunde bedeutet, dass, wenn dieser Prozess war, die von einem anderen Prozess, wird es zu töten alles, einschließlich der Eltern.

Now also on this tab, you can view other information such as the processes that are taking up the most CPU or memory on the computer. Jetzt auch auf dieser Registerkarte können Sie weitere Informationen wie die Prozesse, die Aufnahme der CPU oder den Speicherplatz auf dem Computer. This can prove to be quite useful if you installed a couple of applications as of late and all of a sudden everything is crawling. Dies kann sich als sehr nützlich, wenn Sie eine ganze Reihe von Anwendungen, wie der spät und plötzlich ist alles Crawling. You can click on the headers of any of the columns to sort the processes. Klicken Sie auf die Header eines der Spalten können Sie die Prozesse. So if you want to see which processes are using the CPU, click on the CPU column and you should see the System Idle Process at the very top. Also, wenn Sie wollen, um zu sehen, welche Prozesse mit der CPU, klicken Sie auf der CPU Spalte, und Sie sollten das System Idle Process an der Spitze. If you see 0’s, click on it once more to sort high to low. Wenn Sie sehen, 0's, klicken Sie auf ihn noch einmal zu sortieren hoch nach niedrig.

The System Idle Process is a system process that runs when the computer processor is not being used. Das System Idle Prozess ist ein System, Prozess, der läuft, wenn der Computer Prozessor nicht verwendet wird. You always want that to be fairly high. Sie wollen immer, dass dies recht hoch. Also, now you’ll notice that the processes keep shifting up and down and that’s because one becomes active and then might stop and another process does some work, etc. At the bottom of the Task Manager window you’ll see the CPU Usage status. Also, jetzt werden Sie feststellen, dass die Prozesse halten Verschiebung nach oben und unten, und das ist, weil man aktiv wird und dann vielleicht einen anderen Prozess stoppen und hat einige Arbeit, usw. Auf der Unterseite der Task Manager und Sie werden sehen, die CPU Nutzung. This number should be pretty low for a desktop computer. Diese Zahl sollte recht gering für einen Desktop-Computer. Less than 15% is a good rule unless you’re running a game or something of that sort. Weniger als 15% ist eine gute Regel, wenn Sie ein Spiel oder etwas in dieser Art. You can also sort the Mem Usage column and see which programs are hogging all of the memory. Sie können auch die Art Mem Usage Spalte und sehen Sie, welche Programme sind alle krümmend des Speichers. In my instance, you can see IE is eating up 108MB of RAM!!! In meinem Beispiel können Sie sehen, ist das Essen IE bis 108MB RAM! That’s a lot!! Das ist viel! I’m kinda curious as to why, I only have two windows open. Ich bin recht neugierig, warum, ich habe nur zwei Fenster geöffnet.

You’ll also notice that by default there are only four columns listed in the Task Manager for processes. Sie werden zudem feststellen, dass standardmäßig gibt es nur vier Säulen, die in der Task Manager für Prozesse. You can actually choose a bunch more columns by clicking on View from the top menu and choosing “ Select columns… “. Sie können wählen, ein paar mehr Spalten, indem Sie auf Ansicht in der oberen Menüleiste und wählen Sie "Spalten auswählen…".

As you can see, there are a lot of properties for a process that you can view. Wie Sie sehen können, gibt es eine Vielzahl von Eigenschaften für einen Prozeß, den Sie anzeigen können. Some of the more useful ones are PID, Page Faults, Thread Count, and Non-Paged Pool. Einige der mehr nützlich sind PID, Seite Fehler, Thread Graf, und Nichtverbreitung Paged Pool. If you’re interested, you can read more about these by doing a search on Google. Wenn Sie interessiert sind, können Sie mehr über diese durch eine Suche bei Google.

The last thing you can do for a process is to set how much of the CPU you want it to use and which CPU you want a process to run on. Das letzte, was Sie tun können, für einen Prozess ist die festlegen, wie viel von der CPU Sie es zu nutzen und die CPU Sie wollen einen Prozess zu laufen. Of course, the second statement is only valid if you have a computer with more than one processor, but since dual cores are becoming common now, I figure I can show you how to run an application on just one processor. Natürlich, die zweite Erklärung ist nur gültig, wenn Sie über einen Computer mit mehreren Prozessoren, aber seit zwei Kerne werden gemeinsame jetzt, ich Figur kann ich zeigen Ihnen, wie Sie eine Anwendung auf nur einem Prozessor.

If you right click on the process name, you see two options at the bottom, Set Priority and Set Affinity . Wenn Sie mit der rechten klicken Sie auf den Namen, sehen Sie zwei Möglichkeiten, auf der Unterseite, Set Schwerpunkte und Set Affinity. Priority is exactly that: what kind of privilege do you want to give or take from a process. Priorität ist genau das: welche Art von Privileg möchten Sie Kulanzfrist von einem Prozess. If you’re running something like an anti-virus scan, but hate the fact that it completely disables your ability to do anything else on the computer until the scan finishes, then you can reduce the priority given to the anti-virus software so that it doesn’t use up everything. Wenn Sie so etwas wie eine Antivirus-Software, aber hasse die Tatsache, dass es komplett deaktiviert Ihre Fähigkeit zu tun auf dem Computer, bis der Scan beendet ist, dann können Sie die Priorität, die der Antivirensoftware, so dass Benutzt er nicht alles.

Here I am changing my eTrust anti-virus program to Low , so that it does it’s thing, but not by hogging all the CPU. Hier bin ich die Änderung meiner von eTrust Anti-Virus Programm bis niedrig, so dass es funktioniert es, aber nicht von allen krümmend die CPU. You can also set the process to run one a particular CPU if you have more than one. Sie können auch festlegen, den Prozess um eine bestimmte CPU ein, wenn Sie mehr als ein. Click on Set Affinity and you’ll get a dialog with 32 check boxes with everything disabled except for the number of processors on your computer: Klicken Sie auf Set Affinity, und Sie erhalten einen Dialog, mit 32 Kästchen mit alles deaktiviert außer für die Anzahl der Prozessoren auf Ihrem Computer:

By default, Windows will use the first processor on your computer the most for it’s tasks, so if you want to run a program on it’s own dedicated processor without interfering with Windows work, just uncheck the box for the first processor for that application! Standardmäßig wird, gibt Windows den ersten Prozessor auf Ihrem Computer die für seine Aufgaben, so dass, wenn Sie wollen, wird ein Programm auf der eigenen Prozessor, ohne sich mit Windows arbeiten, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen für die erste Prozessor für Dass die Anwendung! Pretty cool! Echt cool!

In the next post, we’ll talk about the Performance tab and Networking tabs. In den nächsten Post, wir reden über die Registerkarte Leistung und Networking Registerkarten.

Technorati Tags: Technorati Tags: , ,

If you enjoyed this post, make sure you Wenn Ihnen dieser Post, machen Sie sicher, dass Sie subscribe to my RSS feed Abonnieren meinem RSS-Feed ! !

» Filed Under »Unter Abgelegt Windows XP Windows XP

Related Posts Verwandte Beiträge

One Response to “An introduction to the Windows XP Task Manager: Processes, Programs, and Performance - Part 2” Eine Antwort auf "Eine Einführung in die Windows XP Task Manager: Prozesse, Programme und Performance - Teil 2"

  1. Richard FDisk said on : Richard FDisk sagte am:

    I know I’m not the only one that this has happened to: Ich weiß, ich bin nicht der einzige, dass dies geschehen zu:

    I open “Task Manager” and under the “User Name” column is nothing, absolutely nothing, only “System Idle Process” is assigned a User Name “System” Ich öffne "Task Manager" und unter "User Name" Spalte ist nichts, absolut nichts, nur "System Idle Process" ist eine User Name "System"

    can you elaborate on how to correct this problem, I do know it has to do with certain windows “services” Können Sie erarbeiten, wie Sie dieses Problem beheben, ich weiß, es hat zu tun mit bestimmten Fenster "Dienstleistungen"

    Though I’m trying to keep my machine as slim as possible including stopping most of the “services” related to internet / networking etc. the machine is a “Stand alone” w/XP pro sp2 and not conected to anything, the internal LAN is disabled, and there’s no modem either, and I have no intention of ever “connecting” it either. Obwohl Ich versuche, meine Maschine so schlank wie möglich zu stoppen, einschließlich der größte Teil der "Dienstleistungen" im Zusammenhang mit Internet / Vernetzung usw. der Maschine ist ein "Stand Alone w / XP Pro sp2 und nicht conected zu etwas, das interne LAN Deaktiviert ist, und es gibt keine entweder Modem, und ich habe nicht die Absicht, je "Anschluss" es entweder.
    I had a horrendous time trying to get rid of “(in)Security Center and Firewall” because I don’t need them, and don’t want them. Ich hatte einen schrecklichen Zeit und versucht loszuwerden "(im) Security Center und Firewall", weil ich sie nicht brauchen, und nicht wollen, dass sie.

    I’ve seen on forums and other types of boards, some other people who are “connected” that have mentioned this problem about not having any “user name” in the “user name” column and no matter when or what process / program get’s started nothing ever shows up there? Ich habe auf Foren und andere Arten von Boards, andere Menschen, die "verbunden", haben dieses Problem über die keine "User Name" in der "User Name" Spalte und ganz egal, wann oder was Prozess / Programm erhalten S begann nichts zeigt sich immer dort?
    which if no user name is displayed could be masking a security risk like a VNC connection monitoring them. , Wenn kein Benutzer Namen angezeigt werden könnte Maskierung ein Sicherheitsrisiko wie ein VNC Verbindung Überwachung.

    Cheers ▲ Cheers ▲
    ◄RfD► ► ◄ RfD


    Please post your comments/suggestions! Bitte stellen Sie Ihre Kommentare und Anregungen!