How to ask for a raise in the IT/Computer field!どのように昇給を求めることにして/コンピュータのフィールド!
Posted on March 5, 2007 at 6:23 pm投稿され2007年3月5日、 6 : 23時まで
So you want to get a raise and you think you deserve more than what you’re getting right now, correct?だから昇給したいとお考えに値する以上何をおっしゃり今のところ、正しいですか? Well good, just about everybody thinks that!井戸いいが、誰だと思っているだけで約! And for those who don’t think that, well they will probably never get a raise!とは考えていない人たちが、彼らは、おそらくよくない昇給!
But if you do think that, it’s the first step to actually getting one!しかし、だと思う場合は、それは最初のステップの1つを実際に取得! You need to have your mind working in that “I want a freakin raise” mode in order to actually accomplish anything!ておく必要がありあなたの心の中で働くこと"をしたいfreakin引き上げる"モードを達成するためには実際に何か! It’s like all these big self-help guru’s say, if you want to start doing anything (like selling something or meeting people), you need to start thinking you can do it and that you WILL do it.それはまるで、これらすべての大きな自助グルの意見を言うしたい場合は、何かを始める(何かのように販売する人会議)は、必要な思考を開始することができないことになるでしょうしていない。 If you don’t think you can do it, then you never will and there is no point in you working!お持ちでない場合と考えることができないことなら、じゃあとは決してありません。時点でのお仕事! Why work and never get more than you are getting now!!なぜ以上の仕事を取得しないとあなたは今すぐ取得! That’s stupid right???それは愚かな権利ますか? So think that you can get a raise first!!!だと思うので入手することができ最初に引き上げる!
Ok , so thinking is great, but that’s not going to do anything right??? 分かったので、思考は素晴らしいが、それは何もないだろうと右にいますか? Well it’ll give you the courage to talk the people that control your salary and present your side of the story in a well-planned and effective way.であることをあげるよ勇気を出して人の話を制御して給与と提示している側の話は、計画的かつ効果的な方法です。 And you have to prepare!!とを準備する必要があり! I’m totally with the bosses when some people just randomly walk into the boss’s and demand that they get paid more because they have been around for a long time or some other silly reason and the boss basically tells them that they are getting paid what they are worth to the company - sorry!私は彼に完全に上司の人だけをランダムに歩いているときには上司の需要としてより多くの給料をもらってきたので、周りのために長い時間や他のいくつかのばかげた理由とは基本的に上司の支払いを命じたことが彼らはどのような価値を会社-申し訳ありません!
So how to prepare!?これをどのように準備! ? And what do you prepare?そして何を準備しますか? Prepare yourself for doing some work!いくつかの作業を行う覚悟をしてください!
Basically, you need to make yourself known…you cannot sit in front of your computer all day looking up cool new gadgets and checking out the latest server hacks because that’s not doing anything for the company!基本的には、 自分を作る必要があり既知のことはできません…お使いのコンピュータの前に座っているすべての新しいガジェットと涼しい日のルックアップをチェックアウトするための手順を紹介し、最新のサーバーではないことを何も会社のために! You need to do something that will improve a process that will lead directly to an increase in productivity or revenue.何かを行うことが必要なプロセスを改善することが鉛を直接生産性や収益が増加しました。 The more of these things you do, the more important you become and the move leverage you have when it comes time to talk to the boss.これらのことより多くのことを、もっと重要なことになると、移動する際に活用することになる必要があり話をする時間を上司にします。
Try to think in terms of making money for the company…helping the bottom line.しようとすると思うの点では金もうけのために…会社の最下行を支援します。 First determine what is your company’s bottom line?最初の決定は、お客様の会社の下の行は何ですか? What is it that if they stopped selling or producing or creating, would completely end our company?どのような場合には、それを作成または生産や販売を停止し、当社が完全に終わりますか? Once you figure that out, then you can start to think about how you can go about improving something.図アウトしたら、そのことを考えることができスタートを向上させるかについてはどのようにアクセスすることができます。 You might ask, well with all the daily IT stuff that needs to be done (fixing user issues, programming, managing the network and security) where do I get the time to do these other things?あなたかもしれないけど、うまくいく日常のすべてのものがそれなければならないこと(ユーザーの問題を修正、プログラミング、ネットワーク管理およびセキュリティ)が、どこで入手する時間は、これらのほかのものですか? Well, you need to present that to your boss also and show them in exact amounts how much money, time or effort could be saved if you were to implement your solution.まあ、必要なことを示すためにも、上司にして正確な金額を示すことがどのくらいのお金は、時間や労力を保存していた場合は可能性がある解決策を実装しています。
For example, in my office once a product was complete, the production team would generate an invoice on paper with the client info, price, what was done etc, and then at the end of the day, they would take all of them to Accounting and ask them to send the invoice to the customer.たとえば、私のオフィスに一度の完全な製品は、生産チームは紙の請求書を生成すると、クライアントの情報、価格、何だったこと等、そしてその日の終わりに、かれらはそれらを取るのすべての会計請求書を送信してもらうよう依頼して、顧客ます。 Accounting would take the invoice, re-enter all the information from the paper into our Accounting program manually and then print everything out and give that to the mailing department.会計がかかるの請求書は、すべての情報を再度入力してから会計の紙を私たちのすべてのプログラムを手動で印刷すると、その後の郵便局を与えることをします。 Now you can imagine all this work being done manually would cause lots of errors and you are right!今のすべてを想像することができ、この作業が行われ、手動でたくさんのエラーが原因で、あなたは正しい! Sometimes production would forget to give the invoices to accounting and then there would be a backlog of invoices.ときどきの生産を与えることを忘れて請求書をご希望の会計それから、未解決の請求書になるだろうします。 Accounting would enter the information into the system incorrectly and clients would complain about the billing.ご希望の会計システムに情報を入力するとクライアントが間違って文句を言うの請求します。 The amount of wasted time and energy, plus the frustration for the client was stupendous!!!無駄な時間とエネルギーの量を、プラスして、クライアントの不満を驚くべきだった! So we created a system that would allow production to enter the information electronically and it would automatically be transferred to the Accounting system and all Accounting had to do was press “Print”.だから私たちは、システムを作成することを許可する生産情報を入力するとそれは自動的に電子的に転送された会計システムとすべての会計を行う記者だった"印刷"します。 Now that saved time, money, energy and made our clients a lot happier!今すぐに保存して時間、お金、エネルギーと私たちの前に、多くのクライアント幸せ!
These small projects can pay off big, especially in a small company!これら小さなプロジェクトで成功することに大きいため、特に中小企業! These things are hard to do in larger companies and can take months to years, but if you work in a small company (like I do), then you can get these solutions done from start to finish in a couple of weeks to a few months.これらのものは、大規模な企業やハードを行うことができ数カ月から数年かかるが、中小企業の仕事をする場合は(私のような)は、これらのソリューションを得ることができた最初から最後まで、数週間から数ヶ月します。
Other ideas to think about:他のアイデアを考える:
1. 1 。 Does your HR Department have tons of papers flying about trying to manage absentee forms, late punches, time off requests, new hire orientation, resumes, etc. Can you create a internal portal web site to manage all of this without the paper and give automatic responses to employees or applicants?お使いの人事部が書類トンの飛行については不在のフォームを管理しようとし、後半にパンチ、時間を取るのリクエストは、新規雇用者オリエンテーション、履歴書などを作成することができ内部ポータルのすべてのウェブサイトを管理せずに、この紙を与えると自動応募者や従業員の反応を?
2. 2 。 Does your company carry inventory, but not have a way to track it effectively?あなたの会社での在庫を持つが、それを追跡する効果的な方法があるか? Do people know how much stuff is coming in, how much is already there, and when to re-order?知っている人はどれくらいのものが来ると、どのくらいが既に存在し、時に再注文ですか? You can easily get a open source solution or pay a small amount for inventory management software to reduce over-stocking or shortages.オープンソースを簡単に取得することができたり解決策を支払うために少量の在庫管理ソフトウェアを減らすオーバーストッキングまたは不足します。
These are more generic, but your company will probably be doing something unique and that process will surely have it’s share of problems that can be improved.これらはもっとジェネリックが、お客様の会社には、おそらく何かユニークであることは必ずそのプロセスのシェアの問題を改善することができます。
Related Posts:関連記事:
A few more things about how to ask for a a raise in IT!少数のより多くのことについてはどのように単3引き上げを求めるんだよ!
Reasons to work for a small company if you’re in IT中小企業のために働くな理由がある場合は、それ
Gathering software requirements for begining business analystsソフトウェアの要件を収集を開始ビジネスアナリスト
Reasons why I like to blog and reasons why you shouldn’t blog私のような理由が考えられてブログとブログの理由が考えられてはいけません
If you enjoyed this post, make sure you この投稿を楽しんでいる場合は、必ず subscribe to my RSS feed 私のフィードを購読して ! !
» Filed Under下に提出» IT Job Stuff仕事のこともの
Related Posts関連記事
- Reasons to work for a small company if you’re in IT中小企業のために働くな理由がある場合は、それ
- A few more things about how to ask for a a raise in IT!少数のより多くのことについてはどのように単3引き上げを求めるんだよ!
- Gathering software requirements for begining business analystsソフトウェアの要件を収集を開始ビジネスアナリスト
- 20 ideas for starting a company (with the money to back it up) 20アイデアを開始する会社(お金をバックにして)
- Reasons why I like to blog and reasons why you shouldn’t blog私のような理由が考えられてブログとブログの理由が考えられてはいけません
























