How to detect computer & email monitoring or spying softwareコンピュータ&メールを検出する方法やスパイ活動の監視ソフトウェア
Posted on August 16, 2007 at 1:46 pm 8月16日に投稿され、 2007年に1:46時
Welcome to Online Tech Tips , a great resource for computer tutorials, technology news, software reviews, and personal computing tips.ようこそオンライン技術のヒントについては、大きなリソースをコンピュータのチュートリアル、技術ニュース、ソフトウェアのレビュー、パーソナルコンピューティングのヒントとします。 If you're new here and you like the content, you can subscribe to myここにいる場合は、あなたのような新しいコンテンツは、登録することができ私 RSS feedフィード to get daily tips.毎日のためのヒントを取得します。 Thanks for visiting!訪問ありがとうございます!
As an IT Pro, I routinely monitor employee’s computers and emails.それプロとして、私とメールを日常的に社員のコンピュータを監視します。 It’s essential in a work environment for administrative purposes as well as for security.それは必要不可欠な仕事をするための環境行政のセキュリティを確保する目的と同様です。 Monitoring email, for example, allows you to block attachments that could contain a virus or spyware.電子メールの監視、例えば、添付ファイルをブロックすることができます。ウィルスやスパイウェアが含まれます。 The only time I have to connect to a user’s computer and do work on directly their computer is to fix a problem.私は時間だけで、ユーザーのコンピュータに接続するために仕事をして直接問題を解決するには、コンピュータにします。
However, if you feel that you are being monitored when you shouldn’t be, there are a few little tricks you can use to determine if you’re right.しかし、と思われる場合は、監視されているときにすべきではないが、ほとんどは、いくつかのトリックを使用するかどうかを判別することができそうだね。 First off, to monitor someone’s computer means that they someone can watch everything that you are doing on your computer in real time.まず、コンピュータを監視することを意味するすべてのことをしていることを見ることができ、お使いのコンピュータをリアルタイムにします。 Blocking porn sites, removing attachments or blocking spam before it gets to your Inbox, etc is not really monitoring, it’s more like filtering.ポルノサイトをブロック、または添付ファイルを削除する前に迷惑メールをブロックし、受信トレイを取得することなどではありません本当に監視、フィルタリングのようにもっとたくさんのことをします。
Computer Monitoringコンピュータ監視
So now, if you still think someone is spying on you, here’s what you can do!だから今は、まだないと思う場合は、スパイ活動していますので、ここで何ができるか! The good thing right now is that neither Windows XP SP2 nor Windows Vista support multiple concurrent connections while someone is logged into the console (there is a hack for this, but I would not worry about).良かったことは、今のところどちらもウィンドウズビスタwindows xp sp2の同時接続をサポートし、複数のログインしている間には、コンソール(このハッキングがあるが、心配するつもりはありません)します。 What this means is that if you’re logged into your XP or Vista computer (like you are now if you’re reading this), and someone were to connect to it using the BUILT-IN REMOTE DESKTOP feature of Windows, your screen would become locked and it would tell tell you who is connected.これは何を意味している場合は、ログインしているコンピュータxpまたはvista (現在のような場合は、この読書)とするがそれに接続するために使用してリモートデスクトップ機能をビルトインのwindows上で、お客様のご希望の画面それはロックになると言うか誰が接続します。
So why is that useful?便利なのはなぜですか? It’s useful because it means that in order for someone to connect to YOUR session without you noticing or your screen being taken over, they have use third-party software and it’s a lot easier to detect third-party software than a normal process in Windows.それは便利なので注文をすることを意味し、お客様のセッションに接続するために気づかずにあなたまたはクリックして画面を引き継いでいる彼らは、サードパーティ製のソフトウェアを使用すると、多くのサードパーティ製のソフトウェアを簡単に検出し、通常よりもwindowsのプロセスです。
So now we’re looking for third-party software, which is usually referred to as remote control software or virtual network computing (VNC) software.今私たちが探しているサードパーティ製のソフトウェアのは、通常のリモコンと呼ばれるソフトウェアまたは仮想ネットワークコンピューティング(のvnc )ソフトウェアです。 First, the easy thing to do is to simply check in your Start Menu All Programs and check whether or not something like VNC, RealVNC, TightVNC, UltraVNC, LogMeIn, GoToMyPC, etc is installed.まず最初に、やるべきことは簡単にチェックするだけでは、スタートメニューから[すべてのプログラムをチェックするかどうかのように何かのvnc 、 realvnc 、 tightvncとultravnc 、 logmein 、 gotomypcなどがインストールされます。 A lot of times IT people are sloppy and figure that a normal user won’t know what a piece of software is and will simply ignore it.たくさんの人がだらしないことタイムズと図か分からないが、通常のユーザーがどのようなソフトウェアは、一枚のは単に無視してください。 If any of those programs are installed, then someone can connect to your computer without you knowing it as long as the program is running in the background as a Windows service.これらのいずれかのプログラムがインストールされると、その後することができずに接続してお使いのコンピュータのことを知っている限り、実行中のプログラムは、ウィンドウの背景としてのサービスです。
That brings us to the second point. 2つ目のポイントをもたらすことを私たちました。 Usually, if one of the above listed programs are installed, there will be an icon for it in the task bar because it needs to be constantly running to work.通常、 1つの場合には、上記のプログラムがインストールされると、あるだろうことは、タスクバーのアイコンをする必要があるので、定期的に実行している。

Check all of your icons (even the hidden ones) and see what is running. すべてのアイコンを確認して(でさえ、隠されたもの)を参照してくださいとは何が実行されます。 If you find something you’ve not heard of, do a quick Google search to see what pops up. 君を見つけた場合は何か聞いていないのは、クイックgoogleの検索を行うには何を参照してくださいポップアップします。 It’s usually quite hard to remove something from the taskbar, so if there is something installed to monitor your computer, it should be there. 通常、これはかなり難しいから、タスクバーの何かを削除するので、インストールした場合には何かお使いのコンピュータを監視し、それべきである。
However, if someone really sneaky installed it and nothing shows up there, you can try another way.しかし、本当にずるいインストールしているかどうかを示しても何があるのは、別の方法を試すことができます。 Again, because these are third-party apps, they have to connect to Windows XP or Vista on different communication ports.また、これらのためには、サードパーティ製のアプリケーションには、 windows xpまたはvistaに接続するためには、それぞれの通信ポートします。 Ports are simply a virtual data connection by which computers share information directly.単にポートは、仮想のデータに直接接続されるコンピュータの情報を共有します。 As you may already know, XP and Vista come with a built-in Firewall that blocks many of the incoming ports for security reasons.ご存知かもしれませご存じのように、ビスタが付いてくるxpおよびビルトインをブロックするファイアウォールの多くは、セキュリティ上の理由から、受信ポートします。 If you’re not running an FTP site, why should your port 23 be open, right?を実行していない場合は、 ftpサイトは、ポート23にオープンしてすべき理由は何でしょう?
So in order for these third-party apps to connect to your computer, they must come through a port, which has to be open on your computer.だからするために、これらのサードパーティ製のアプリケーションをお使いのコンピュータに接続して、それらのポートを介して来る必要があります。これは、コンピュータ上にオープンします。 You can check all the open ports by going to Start , Control Panel , and Windows Firewall .すべてのポートをチェックすることができ、オープンするには、 開始するには、コントロールパネルを開き、 windowsファイアウォールとします。

Click on the Exceptions tab and you’ll see see a list of programs with check boxes next to them. 例外 ]タブをクリックしていただくと、プログラムのリストを参照してチェックボックスの横にしてください。 The ones that are checked are “open” and the unchecked or unlisted ones are “closed”.ものをオンには"開く"のチェックボックスをオフにしたり非公開のものは"閉じられた"です。 Go through the list and see if there is a program you’re not familiar with or that matches VNC, remote control, etc. If so, you can block the program by un-checking the box for it!経るのリストを参照してくださいある場合には、プログラムに精通してたりしてはいけないのvncにマッチして、リモート制御などの場合は、ブロックすることができ、プログラムのチェックボックスをオフにしたよ!

The only other way I can think of to see if someone is connected to your computer is to see if there are any processes running under a different name!私だけで、他の方法を確認することをお使いのコンピュータに接続しているかどうかは、実行中のプロセスを参照してくださいがあれば、別の名前の下に! If you go to the Windows Task Manager (press Cntr + Shift + Esc together) and go to the Processes tab, you’ll see a column titled User Name .の場合には、 windowsのタスクマネージャ(プレスcntr + + escキーシフトする)を起動して、 プロセスのタブをクリックし、列が表示さユーザー名と題されました。

Scroll through all the processes and you should only see your user name, Local Service, Network Service, and System. すべてのプロセスをスクロールする必要があり、ユーザー名のみを参照して、ローカルサービス、ネットワークサービス、およびシステムです。 Anything else means someone is logged into the computer! それ以外の手段には、コンピュータにログインして!
Email & Web Site Monitoringメール&ウェブサイトの監視
To check whether your email is being monitored is quite simple.お客様の電子メールをチェックするかどうかを監視されているのは非常に簡単です。 Always, when you send an email from Outlook or some email client on your computer, it has to connect to the email server.いつもは、送信した場合、いくつかの電子メールクライアントから送信されるメールの見通しや、お使いのコンピュータでは、電子メールサーバーに接続するためにします。 Now it can either connect directly or it can connect through what is called a proxy server, which takes a request, alters or checks it, and forwards it on to another server.今のどちらかに直接接続することができたりすることはできを通じてどのように接続するプロキシサーバーと呼ばれ、これまでのリクエスト、または変更をチェックして、別のサーバーに転送しています。
If you’re going through a proxy server for email or web browsing, than the web sites you access or the emails you write can be saved and viewed later on.行く場合は、プロキシサーバーを介してメールやウェブの閲覧、よりウェブサイトにアクセスして文章を書くことができたり、電子メールを保存し、後で表示されます。 You can check for both and here’s how.の両方にチェックすることができ、次のようにします。 For IE, go to Tools , then Internet Options . ie用するには、 ツール、インターネットオプション]を次にします。 Click on the Connections tab and choose LAN Settings . 接続]タブをクリックして、 lanの設定]を選択します。

If the Proxy Server box is checked and it has a local IP address with a port number, then that means you’re going through a local server first before it reaches the web server. プロキシサーバーの場合には、チェックボックスをオンにしていてローカルipアドレスとポート番号、そしてあなたがいることを意味しローカルサーバーを介して行く前に、まず最初に、ウェブサーバーに達しました。 This means that any web site you visit first goes through another server running some kind of software that either blocks the address or simply logs it. これは、任意のウェブサイトを訪問する最初の中を通って別のサーバーにある種のソフトウェアを実行することのいずれかのアドレスをブロックあるいは単にログしてください。
For your email, you’re checking for the same thing, a local IP address for the POP and SMTP mail servers.お客様のメールを、君は同じことをチェックするためには、ローカルのipアドレスをpopとsmtpメールサーバーにします。 To check in Outlook, go to Tools , Email Accounts , and click Change or Properties, and find the values for POP and SMTP server.での見通しを確認するには、 ツール、電子メールアカウントをクリックして、プロパティを変更したり、価値観を見つけるためにサーバーとサーバーます。

If you’re working in a big corporate environment, it’s more than likely that the Internet and email are being monitored.働いている場合は、大企業の環境では、それ以上のようなものは、インターネットや電子メールの監視されているのです。 You should always be careful in writing emails or browsing web sites while at the office.書面には注意する必要があり、常にメールやウェブサイトの中に職場でブラウジングします。 Trying to break through the security also might get you in trouble if they find out you bypassed their systems!しようとし、セキュリティを突破する可能性を得ることができ、トラブルもすればあなたバイパス彼らのシステムを知る! IT people don’t like that, I can tell you from experience!それが気に入らない人が、私が言えるの経験から!
Technorati Tags: technoratiタグ: detect spying softwareスパイ行為を検出するソフトウェア , 、 detecting spy softwareスパイソフトウェアを検出 , 、 detect monitoring software監視ソフトウェアを検出 , 、 remote spyingリモートスパイ活動 , 、 anti-spyingアンチスパイ活動
Bookmark, Share or Email this article. ブックマーク、共有、または電子メールこの記事します。
If you enjoyed this post, make sure you この投稿を楽しんでいる場合は、必ず subscribe to my RSS feed 私のフィードを購読して ! !
» Filed Under下に提出» Computer Tipsコンピュータのヒント
Related Posts関連記事
- Vulnerability Tool - Check for open computer portsツールの脆弱性-コンピュータのポートをチェックするために開く
- How to connect two or more computers to one monitorどのように接続する2つ以上のコンピュータを1つのモニタ
- How to setup Remote Desktop on Windows XPどのようにリモートデスクトップでwindows xpのセットアップ
- Free IT desktop, helpdesk, and network management software無料デスクトップには、ヘルプデスク、ネットワーク管理ソフトウェア
- How to turn your computer into a streaming media playerコンピュータの電源をどのようにするストリーミングメディアプレーヤー
17 Responses to “How to detect computer & email monitoring or spying software” 17日の回答を"コンピュータ&メールを検出する方法やスパイ活動の監視ソフトウェア" Pingbacks pingbacks - links for 2007-08-18 « geek notes リンクを2007-08-18 «オタクの注意事項 Says: によると:
[…] How to detect computer & email monitoring or spying software Worried Big Brother is watching? [ … ]を検出する方法をコンピュータ&メールやスパイ活動の監視ソフトウェアは、兄を見て心配しますか? The Computer Tips From a Computer Guy weblog outlines several steps you can take to make sure your employer (or anyone else) isn’t watching you while you work.ヒント1台のコンピュータから、コンピュータのいくつかの手順を実行することができガイウェブログ輪郭を取ることを確認して雇用者(または第三者)ではありません作業中は見てたんです。 (tags: tips security) […] (タグ:セキュリティのためのヒント) [ … ]
August 18th, 2007 at 3:42 am 8月18日、 2007年には3:42 Pingbacks pingbacks - links for 2007-08-19 « The Uncanny Valley «リンクを2007-08-19の神秘的な谷 Says: によると:
[…] How to detect computer & email monitoring or spying software Good to know for work environments. [ … ]を検出する方法についての電子メールの監視やスパイ行為&コンピュータソフトウェア環境の良い仕事を知っています。 (tags: howto career security) […] (タグ:セキュリティガイドのキャリア) [ … ]
August 18th, 2007 at 11:30 pm 8月18日、 2007年には午後11時30分 Pingbacks pingbacks - Steve Miller’s Web Sites of Interest » links for 2007-08-20 スティーブ粉屋のウェブサイトへのリンクの関心» 2007-08-20 Says: によると:
[…] How to detect computer & email monitoring or spying software (tags: computer hacks hacker hacking security) […] [ … ]を検出する方法をコンピュータにスパイ活動やモニタリング&電子メールソフトウェア(タグ:コンピュータセキュリティハッカーハッキングハッカー) [ … ]
August 19th, 2007 at 10:23 pm 8月19日、 2007年には10:23時 Pingbacks pingbacks - Monday Morning Links Serving: The August 20th Edition | [Geeks Are Sexy] Technology News 月曜の朝のリンク配信: 8月20日版| [オタクはセクシー]技術ニュース Says: によると:
[…] -How to detect computer & email monitoring or spying software “However, if you feel that you are being monitored when you shouldn’t be, there are a few little tricks you can use to determine if you’re right.” […] [ … ]を検出する方法-コンピュータ&メールまたはモニタリングソフトウェアをスパイ行為"しかし、と思われる場合は、監視されているときにすべきではないが、ほとんどは、いくつかのトリックを使用するかどうかを判別することができそうなんですよ"と述べた。 [ … ]
August 20th, 2007 at 4:44 am 8月20日、 2007年には4:44 Pingbacks pingbacks - 5 ways to increase Internet traffic to your blog or web site インターネットのトラフィックを増加させる5つの方法をブログやウェブサイト Says: によると:
[…] site, I was able to get well over 50 backlinks. [ … ]のサイト、私も50以上を取得することができましたバックします。 Of course, I had to write something good, such as how to detect if someone is spying on you and how to create a locked folder in XP, but it really paid off!もちろん、私は何か良いものを書くことなど、どのように検出するスパイ行為をしているかどうかは、どのようにフォルダを作成するにはxpの鍵の掛かったが、それが報われ本当に! If you’re not a tech blog, […]ハイテクていない場合は、ブログでは、 [ … ]
September 3rd, 2007 at 12:45 am 9月3日、 2007年には午前0時45分
Please post your comments/suggestions!コメントを投稿してください/ご提案!
[…] How to detect computer & email monitoring or spying software Worried Big Brother is watching? [ … ]を検出する方法をコンピュータ&メールやスパイ活動の監視ソフトウェアは、兄を見て心配しますか? The Computer Tips From a Computer Guy weblog outlines several steps you can take to make sure your employer (or anyone else) isn’t watching you while you work.ヒント1台のコンピュータから、コンピュータのいくつかの手順を実行することができガイウェブログ輪郭を取ることを確認して雇用者(または第三者)ではありません作業中は見てたんです。 (tags: tips security) […] (タグ:セキュリティのためのヒント) [ … ]
August 18th, 2007 at 3:42 am 8月18日、 2007年には3:42[…] How to detect computer & email monitoring or spying software Good to know for work environments. [ … ]を検出する方法についての電子メールの監視やスパイ行為&コンピュータソフトウェア環境の良い仕事を知っています。 (tags: howto career security) […] (タグ:セキュリティガイドのキャリア) [ … ]
August 18th, 2007 at 11:30 pm 8月18日、 2007年には午後11時30分[…] How to detect computer & email monitoring or spying software (tags: computer hacks hacker hacking security) […] [ … ]を検出する方法をコンピュータにスパイ活動やモニタリング&電子メールソフトウェア(タグ:コンピュータセキュリティハッカーハッキングハッカー) [ … ]
August 19th, 2007 at 10:23 pm 8月19日、 2007年には10:23時[…] -How to detect computer & email monitoring or spying software “However, if you feel that you are being monitored when you shouldn’t be, there are a few little tricks you can use to determine if you’re right.” […] [ … ]を検出する方法-コンピュータ&メールまたはモニタリングソフトウェアをスパイ行為"しかし、と思われる場合は、監視されているときにすべきではないが、ほとんどは、いくつかのトリックを使用するかどうかを判別することができそうなんですよ"と述べた。 [ … ]
August 20th, 2007 at 4:44 am 8月20日、 2007年には4:44[…] site, I was able to get well over 50 backlinks. [ … ]のサイト、私も50以上を取得することができましたバックします。 Of course, I had to write something good, such as how to detect if someone is spying on you and how to create a locked folder in XP, but it really paid off!もちろん、私は何か良いものを書くことなど、どのように検出するスパイ行為をしているかどうかは、どのようにフォルダを作成するにはxpの鍵の掛かったが、それが報われ本当に! If you’re not a tech blog, […]ハイテクていない場合は、ブログでは、 [ … ]
September 3rd, 2007 at 12:45 am 9月3日、 2007年には午前0時45分
























Good review of the more intrusive monitoring methods, but it just scratches the surface.いい監視方法の見直し、より立ち入ったが、それだけの表面に傷が付いています。 Medium and large organizations typically have all the tools they need to perform very thorough monitoring of web and email traffic without ever touching or directly connecting to your computer because they control firewalls and routers through which internet traffic must pass.メディアは通常、大規模な組織に必要なすべてのツールを実行する非常にウェブや電子メールの監視を徹底し部分に触らせずにトラフィックを直接またはお使いのコンピュータに接続して制御するので、ファイアウォールやルーターを介してインターネットトラフィックを通過する必要があります。 Not to increase the paranoia level of your readers, but I would advise everyone who works in a large or medium-sized organizaton to carefully read the organization’s internet use policy.ません。妄想のレベルを高めるために、お客様の読者が、すべての人がいいでしょう動作し、大規模または中規模organizatonを慎重に読んでの組織のインターネット使用ポリシーをご覧ください。 Most corporate internet use policies explicitly warn that employees that they have no reasonable expectation of privacy when using corporate IT resources and that any computer use may be monitored.ほとんどの企業のインターネット利用ポリシーを明示していないと警告して従業員のプライバシーを使用する際の企業の合理的な期待をすることとし、他のコンピュータリソースを使用する可能性があり監視します。 As the information security officer for a medium-sized organization, I would advise readers to assume that all activities may be monitored and act accordingly.情報セキュリティ責任者として、中規模の組織で、私は読者に忠告するかもしれないと仮定してすべての活動を監視し、それに応じて行動します。 Wait until you’re on your home system before emailing or browsing to anything you would prefer not to explain to your boss.まで待つあなたをメールで送信する前に、お客様のシステムのホームページまたは閲覧しないように何かを希望して上司に説明しています。
Hi John,こんにちはジョン、
Good point.いい点だね。 I wanted to make it clear though that I was trying to focus more on someone actually connecting to your computer terminal and watching everything on your screen as you do it, as opposed to simply capturing all the data that comes out of your computer (email, web sites, etc).たかっを行うことを明らかにしても私はしようとし、実際に焦点を置いてお使いのコンピュータに接続して、画面上のすべての端末を見て、それをやっとして、反対してすべてのデータをキャプチャするだけに出てくるお使いのコンピュータ(電子メール、ウェブサイトなど)をします。
Definitely, there is really now way to get around web and email monitoring at a large or medium sized company, they have way too many checks in place, but usually no one really connects to an employees computer and watches what they are doing.間違いなく、そこは本当に今の周りを取得する方法は、ウェブや電子メールの監視や大規模な中小企業は、彼らはあまりにも多くの場所をチェックし、通常はありませんしかし、実際に接続して1つのコンピュータおよび従業員の人たちは何を見ていることだ。
If you bypass the monitoring, be careful, cause the first thing they’ll think is that you are covering something bad you’ve done…バイパス監視している場合は、慎重に、まず最初の原因だろうと思うには、何か悪いものをカバーしたら…
Absolutely mirror the first comment.鏡の最初のコメントを絶対にします。 Personally, I’m trying as hard as possible to setup things like SSH tunneling out of unfriendly corporate and educational networks.個人的には、私はしようとしてハードを設定することを可能な限りsshのようなトンネルのうち友好的で、企業や教育のネットワークです。 Encryption is another important component.別の暗号化は重要な要素です。
Thanks for the information, it was helpful.ありがとうござい情報については、これは便利です。 But what about Teredo being selected under LAN Settings/Services?しかし、どのように選択したの下にlanの設定についてはフナクイムシ/サービスですか? Is that necessary?が必要ですか?
Any advice for those of us on a Mac?それらのために何かアドバイスは、私たちのmacですか?
I’m trying as hard as possible to get some movies edited.私は可能な限りハードを取得しようとしていくつかの映画を編集します。
“If you’re not running an FTP site, why should your port 23 be open, right?” "を実行していない場合は、 ftpサイトは、ポート23にオープンすべき理由は何しているんでしょう"
Correction.補正します。 FTP is port 21.. ftpはポート21 .. Telnet is port 23. telnetは23ポートします。
I had an IT guy just think that I tried to bypass webmonitoring once and he was not happy.それだけで、私は男だと思う私webmonitoringバイパスしようとしたら、彼はなかった幸せだった。 BTW, don’t use putty to SSH into your computer at home.ところで、パテを使用しないで自宅にsshをコンピュータにします。 SSH can also be used to tunnel through proxy servers, which is what I was accused of. sshを使用することもできトンネルのプロキシサーバーを介して、これは私は何だったと非難します。
freak3dot
Wanted to say thank you.言いたかったことをありがとうございました。 I was able to track a remote vnc on my computer thanks to you.私を追跡することができましたし、マイコンピュータをリモートのvncに感謝します。 I thought my friend was monitoring me it turned out to be true.私の友人だったと思ってくれモニタリングが真実だと判明しました。 I now know he was watching me in real time.彼は私が今知っているし、リアルタイムで見てくれました。 Also HE is more than likely a reason I was canned from my job.でも彼は予想以上の理由から私は私の仕事の缶詰です。 I confronted him but claims I’m paranoid.しかし、私は彼の主張を私に直面妄想します。 I have saved your info for future reference and will advise all my friends of your info.私は今後の参考のため、保存した情報は、お客様の情報をすべての友達に助言します。 I think you should write more stuff on administration passwords/guest users on one’s computer.ものを書くべきだと思うよ多くのパスワードを管理/ユーザーのユーザーを自分のコンピュータにします。 You see we get friends to do installs we don’t know what they are doing.私たちの友達を取得することを参照してくださいインストールしていません。彼らは知っていることだ。
Thanksおかげで
Haha.だってします。 Information is good but if really care about security would you not use Microsoft in first place?しかし、実際には良好な情報のセキュリティに気を使ってみたくないマイクロソフト社が第1位ですか? Thanks to it darkhats have so many zombie networks now need GUI tools to manage huge supercomputer clusters!こんなにたくさんのことに感謝しdarkhatsゾンビ今のネットワークを管理する必要がありguiの巨大なスーパーコンピュータクラスタツール! Trojans have not handy system tray clues either!トロイの木馬ていない便利なシステムトレイのどちらかの手掛かり! Anyway even Sony can install root kits now ok.ソニーのルートキットをインストールすることができてもとにかく今をクリックします。
At work, microsoft has tools for your admin to watch and control the PC quietly (and remember also NSA backdoor still).職場で、マイクロソフトは、お客様の管理者用ツールを監視および制御、パソコンに静かに(そして覚えてもまだ裏口nsa調べ)します。 Your work neighbor can just look over the shoulder.あなたの仕事だけに目を通すことができ近所の人の肩をします。
At home, aircrack your wireless keys in 10 mins - some longer for WPA.自宅で、ご利用の携帯電話のキーで10分aircrack -いくつかのためにw paを長くします。 Swap your router ESSID for mine and I can sniff all you p0rn traffic and bank account from my car!スワップルータessidをして鉱山のためのすべてのあなたと私のにおいを嗅ぐことができp0rnのトラフィックや銀行口座から私の車!
Even if you not connected to network monitor can be read thru a wall.ネットワークに接続していない場合でもモニターを介して壁を読むことができます。
Best thing is not to worry and be just good boy and girls.最良のものではありませんが心配にちょうどいいと少年と少女ます。
Quick facts.クイック事実です。 1 - Wrote a kind of story 10 years ago and due to approach to give evidence at the Cole Inquirey into the AWB in Australia 12 months ago, decided to get the story out. 1 -一種の話を書きました1 0年間のアプローチを与えるためになされたとの証拠は、コールをi nquireya wbオーストラリアで1 2カ月前に、その話を取得することを決定しています。 2 - Techno mate of mine threw up this website for me and after 6 months pulled most of the content off due to approach by production company to put it into print and also do a doco. 2 -テクノメイトの鉱山を投げて、このウェブサイトを引っ張ってくれと6ヶ月後のほとんどは、コンテンツを生産するために会社を置くアプローチを印刷し、それをドキュメンタリーでもないします。 3 - Problem was I had 2,500 people on my mailing list by then, so I’ve left up a few pages until everything comes out in December. 3 -問題は、私は私のメーリングリストされ、 2 500人がその後、いくつかのように私の左のすべてのページが出てくるまで、 1 2月にします。 BIG POINT number 4 - My office computer, home computer, laptop and even phones have been causing me grief.ビッグポイントの数を4 -私のオフィスのコンピュータ、家庭用コンピュータは、ノートパソコンと携帯電話さえてきた悲しみを引き起こしてくれました。 My ip account shows uploads of 300 + meg a day, when I average 2 meg.私のip 300 +メグのアカウントにアップロードショーで、一日平均2時メグです。 I’ve cleaned them all out twice.私のすべてのアウトを2回掃除をしています。 5 - I use visual route to trace site hits now and then, and a literally get 30 a day from big brother - which is fascinating in itself. 5 -私のサイトのヒット曲を使用する視覚的なルートを追跡するそして今、文字通り取得すると、 3 0日に兄から-これは魅力的とは言えない。 I never placed all content on the net, but backraces are revealing knowledge of material obviously sucked off my computers.私は決して、ネット上に置かれるすべてのコンテンツが、明らかにbackracesは、材料の知識を吸い出してマイコンピュータを明らかにします。 5 - lately the Chinese are really hitting the site a lot. 5 -最近、中国の多くが実際に、このサイトにたどり着いた。
I really think these guys can just bypass any damn firewall they like.本当にみんな考えることができ、これらのバイパスだけで任意のファイアウォール彼らのような気します。 NSA chip or not.チップnsa調べたりません。
port 23 is not ftp, it’s telnet.ポート23のftpではありません、それはtelnetにします。