Hoe te om ondertitels aan video toe te voegen AVI - een leerprogramma

Gepost op 27 Februari, 2008 in 6:27 am

Onlangs, downloadde ik een video van Internet dat in Hindi was en aan nodig had voeg Engelse ondertitels aan de video toe zodat ik het met sommige vrienden kon delen. Ik controleerde Movie van Vensters Maker, wat door gebrek in SP2 van Vensters XP wordt geïnstalleerdn en de capaciteit heeft om tekst op video te bedekken, maar de eigenschapreeks was zeer slecht en het was bijna onmogelijk om te controleren waar de ondertitels, voor hoelang verschenen, en in welk soort formaat.

Een ander probleem met Movie van Vensters Maker is dat u geen ondertitels kunt creëren die verschijnen aangezien een optie in spelers DVD, het daar of niet één van beiden is. Na het doen van wat onderzoek, vond ik dat de beste manier om ondertitels aan een video toe te voegen semi-professioneel een combinatie programma's is te gebruiken, die zich in het creëren van de ondertitels van uitstekende kwaliteit die uw video precies aanpassen en een ander programma dat een ondertiteldossier en een video neemt specialiseert en hen samen combineert.

Zo hier is een gids die u zal onderwijzen  hoe te om ondertitels kostenloos toe te voegen aan video's en hopelijk u niet gefrustreerd volledig te maken! Als eerste vereiste, zou u wat fundamentele technische kennis van computers en software moeten hebben.

Om begonnen te worden, moet u eerst verscheidene toepassingen downloaden en installeren. Het kan als heel wat toepassingen, maar overal leerprogramma schijnen u naar het toevoegen zoekt de ondertitels aan video's het grootste deel van deze apps zullen omvatten. Gelukkig, is er één programma dat veel van afzonderlijke apps in één combineert, waarbij het eenvoudiger wordt gemaakt een te gebruiken.

De download en ritst de Workshop van de Ondertitel open

Download en geïnstalleerdel Auto Gordian Knoop

Wanneer u Auto Gordian Knoop installeert, zult u opmerken het omhoog verscheidene installeert tovenaars brengt, elk die aan een afzonderlijke toepassing beantwoordt. Houd enkel installerend! Me maak niet ongerust, zijn apps niet zeer groot en laden niet wanneer u computer of iets in die aard begint.

De Workshop van de ondertitel moet slechts worden opengeritst om te lopen, zijn er geen installeert. Tweemaal klikken enkel op het pictogram SubtiteWorkshop4. Dit is de eerste toepassing die wij zal beginnen met. De Workshop van de ondertitel zal ons toestaan om zo vele ondertitels toe te voegen aangezien wij in onze video willen en behalve dat dossier uit als afzonderlijk dossier (onze video zal onveranderd op dit punt blijven).

Na u klikt de open Workshop van de Ondertitel, Dossier en kies Nieuwe Ondertitel.

ondertitel workshop

Dan ga naar Video de menu optie en kiest Open. Kies uw video en klik O.k. en video u zal verschijnen in de hoogste sectie en zal beginnen te spelen. Ga door en verplaats de diastaaf naar de plaats waar u uw eerste ondertitel dan op Nr wilt verschijnen en klikken. 1 ondertitel in het centrumvakje.

ondertitels

To add your subtitle, begin typing your text into the text box at the bottom. You should see it appear on the video as you type. Now when you add subtitles, you’ll see that there is a Show and Hide section visible in the above screenshot. You have to type in the exact times that you want the subtitles to appear, it does not just pick it up from the location that you are in the video.

In order to get the current frame that you are in while playing the video, look at the right side of the screen below the video. You’ll see those numbers just like they are in the Show/Hide boxes. Just take the value from the top one and add that into the Show box. For example, I want my first subtitle to come up 5 seconds into the video and last 5 seconds.

subtitles video

So I can either type in 00:00:05:000 into the Show box or I can get down to a very specific frame by typing moving the slide bar to the exact location (or pausing at the exact time) and then copying the value shown at the top right into my box. Then simply adjust the Duration value to however long you want the subtitles to remain on the screen! It is defaulted to one, so just change it to 5 or whatever.

Once you have put all of your subtitles in, go ahead and click on File and then Save. In the Save as type box, scroll down to SubRip (.srt) and save the file in that format.

sr

Now close out Subtitle Workshop and open up Auto Gordian Knot. For the Input File, browse and select your video. Next, press CNTRL + F8 and you’ll see a new option appear called External Subs. Go ahead and browse and select the SRT file we just saved out.

auto gordian knot

Now choose Target quality for Output size and choose a quality that suits you. I left it at 75 percent. Next click on Advanced Settings and choose XviD or DivX for the codec. If the process does not work for one, use the other codec and try again.

video subtitles

Now click Add Job and then click Start to get your subtitles added on to your video!

add job

The Log window on the left will detail out all of the processing that is going on with your file. It will also auto-load all of those other applications that it needs in order to burn your subtitles onto the video file. When you do this for the first time, you need to watch out for some license agreement that pops up and accept it otherwise it seems like the program is just stuck, when it’s really not! The program is very fast and you’ll see the Job Finished message when it’s complete.

add subtitles to video

And that’s it! As if that was very easy! Hopefully, with a little bit of playing around, you were able to get it to work. If not, start up a thread on this post and I’ll answer any comments I can! Enjoy your new subtitled video!

Technorati Tags: , ,

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!

» Filed Under Computer Tips

Related Posts

One Response to “How to add subtitles to AVI video - A tutorial”

  1. Louise said on :

    I used the AGK, and at the end of it, it has an error, here is the log, could you please help??? Thanks!

    [2008/3/2 下午 11:41:21] AutoGK 2.45
    [2008/3/2 下午 11:41:21] OS: WinXP (5.1.2600).2
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Job started.
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Input file: C:\Documents and Settings\Owner\桌面\Long\Home.avi
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Input codec: DivX
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Source duration: 3mn 44s 457ms
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Output file: C:\Documents and Settings\Owner\桌面\Long\Home_agk.avi
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Output codec: XviD
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Audio 1: 128 Kbps CBR MP3 2ch
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Subtitles: from external file: C:\Documents and Settings\Owner\桌面\Long\Home.srt
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Format: AVI
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Target quality: 75%
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Audio 1 settings: CBR MP3 with bitrate: 128Kbps
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Started encoding.
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Source resolution: 320×240
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Source fps: 29.917
    [2008/3/2 下午 11:41:21] Analyzing source.
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Source has percentage of interlacing in motion areas: 0.27
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Source has percentage of telecined patterns: 0.26
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Source has percentage of progressive patterns: 99.74
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Source has percentage of interlaced patterns: 0.00
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Source is considered to be progressive.
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Output will contain 6715 frames
    [2008/3/2 下午 11:41:56] Demuxing audio.
    *************************************
    EXCEPTION: There was an error during audio encoding.
    *************************************
    [2008/3/2 下午 11:42:07] Job finished. Total time: 45 seconds


Please post your comments/suggestions!